Перевод "тесная взаимосвязь между" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

между - перевод : между - перевод : взаимосвязь - перевод : между - перевод : Тесная - перевод : между - перевод : взаимосвязь - перевод : между - перевод : тесная взаимосвязь между - перевод : Тесная - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Между этими двумя вопросами, безусловно, существует тесная взаимосвязь.
Of course, there is a close interrelationship between the two issues.
Тесная взаимосвязь между бедствиями и неоптимальными моделями развития хорошо изучена.
The close link between disasters and inappropriate development models is well documented.
Существует тесная взаимосвязь между виктимизацией молодежи и совершением ею преступлений.
There are strong links between youth victimization and offending.
В развивающихся странах существует тесная взаимосвязь между злоупотреблением наркотиками и бедностью.
In developing countries, there was a close link between drug abuse and poverty.
24. Между этими процессами урбанизации и проблемами пола существует тесная взаимосвязь.
24. There is a close interrelationship between these urbanization processes and gender.
Как видите, наблюдается тесная взаимосвязь между температурой, CO2 и уровнем моря.
As you see, there's a high correlation between temperature, CO2 and sea level.
Между военным присутствием на территории государства и торговлей женщинами существует тесная взаимосвязь.
There is a high correlation between military presence within a state and the trafficking of women.
В этом смысле существует тесная взаимосвязь между присутствием, предупреждением и поиском решений.
In this sense, there is a close connection between presence, prevention and the pursuit of solutions.
Существует тесная взаимосвязь между управленческими структурами, бюрократическим аппаратом, рынками, масс медиа и информацией.
There are significant interrelationships among governance, bureaucracy, markets, media and information.
Кроме того, между незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями и терроризмом существует тесная взаимосвязь.
There is also a close relationship between the illicit trade in small arms and light weapons and terrorism.
Тесная взаимосвязь между безопасностью, развитием и правами человека указывает на настоятельную необходимость комплексного подхода к миростроительству.
The close interlinkages between security, development and human rights have revealed the imperative of an integrated approach to peacebuilding.
На встрече была признана тесная взаимосвязь между ядерным нераспространением, ядерным разоружением и мирным использованием ядерной технологии.
The meeting recognized that nuclear non proliferation, nuclear disarmament and the peaceful uses of nuclear technology were closely interrelated.
Между компонентами экономического, социального и политического развития, прав человека и безопасности существует многогранная и тесная взаимосвязь.
There is a multifaceted and intricate link between economic, social and political development, human rights and security.
Наблюдается тесная взаимосвязь между важнейшими изменениями в политическом положении и усилением напряженности и масштабов насилия в стране.
There has been a close correlation between pivotal moments in the political situation and the increase in tension and violence in the country.
Сегодня тесная взаимосвязь между прочным миром и усилиями по содействию экономическому, социальному и политическому развитию всеми признана.
Today, the intrinsic link between a lasting peace and efforts to promote economic, social and political development is universally acknowledged.
В докладе Генерального секретаря При большей свободе описана тесная взаимосвязь между миром и безопасностью, развитием и правами человека.
The Secretary General's report In larger freedom describes the close links between peace and security, development and human rights.
Существует тесная взаимосвязь между международным миром и безопасностью, с одной стороны, и экономическим и социальным развитием с другой.
There is a clear link between international peace and security on the one hand and economic and social development on the other.
Тесная взаимосвязь между безопасностью, развитием и правами человека обнажила необходимость комплексного подхода к установлению и поддержанию мира и миростроительству.
The close interlinkages between security, development and human rights have revealed the imperative of an integrated approach to peacemaking, peacekeeping and peacebuilding.
Существует тесная взаимосвязь между СИДСНЕТ и СИДС ПТП, в связи с чем необходимо изучать способы объединения обоих видов деятельности.
There is a symbiotic relationship between SIDS NET and SIDS TAP and ways of integrating both activities need to be pursued.
Между братьями существует тесная связь.
There is a strong bond between the brothers.
quot Тесная взаимосвязь, quot соединенность quot всех элементов, затрагивающих безопасность, хорошо известна.
quot The close relationship the apos linkage apos among all the elements that affect security is well known.
Было указано, что налицо тесная взаимосвязь между избавлением от нужды, избавлением от страха и свободой жить в достойных человека условиях.
It was also pointed out that there was a close interrelationship between freedom from want, freedom from fear and freedom to live in dignity.
Существует тесная взаимосвязь между оказанием пострадавшим от стихийных бедствий районам чрезвычайной помощи и обеспечением восстановления и устойчивого развития этих районов.
There is a close relationship between emergency assistance to and the rehabilitation and sustained development of the disaster areas.
В своих выводах и рекомендациях Комитет по конференциям отметил, что существует тесная взаимосвязь между обработкой документов и эффективным проведением заседаний.
In its conclusions and recommendations, the Committee on Conferences had noted that there was a close link between documents processing and the effective management of meetings.
е) Взаимосвязь между разоружением
(e) Relationship between
ВЗАИМОСВЯЗЬ МЕЖДУ НАРОДОНАСЕЛЕНИЕМ, РАЗВИТИЕМ
DEVELOPMENT AND THE ENVIRONMENT
Между ними существует взаимосвязь.
There's interplay between them.
Более тесная взаимосвязь между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности необходима для обеспечения того, чтобы решения Совета фактически представляли собой коллективную волю членов.
A stronger interaction between the General Assembly and the Security Council is necessary to ensure that the decisions of the Council in fact represent the collective will of the membership.
Подтверждена тесная взаимосвязь гуманитарных и непосредственно миротворческих компонентов чрезвычайных операций, что со всей очевидностью обусловливает необходимость укрепления взаимодействия между соответствующими департаментами Секретариата.
The close links between the humanitarian and peace keeping components of emergency operations had been reaffirmed, thereby demonstrating the need to strengthen links between the competent departments of the Secretariat.
В эволюции концепции миростроительства находит свое отражение тесная взаимосвязь этой концепции с концепцией предотвращения конфликтов.
The evolution of the concept of peacebuilding reflects the close relationship between that concept and that of conflict prevention.
Взаимосвязь между разоружением и развитием
Relationship between disarmament and development
Взаимосвязь между различными видами использования
Relationship between different kinds of utilization
Или взаимосвязь между ними отрицательная?
Or are they negatively correlated?
52. Между разоружением и развитием существует тесная связь.
52. There was a clear connection between disarmament and development.
Необходима тесная кооперация между частным сектором и государством.
Synergistic relationships between the private sector and the State are indispensable.
Причина таких негативных результатов заключается в том, что существует тесная взаимосвязь между высокой степенью корпоратизма и подавлением предпринимательства, а также обструкционной защищенностью рабочих мест.
The reason for these negative effects appears to be that high corporatism is strongly correlated with stifled entrepreneurship and obstructive job protection.
Существует тесная взаимосвязь между здоровьем женщины и ее ролью в воспроизводстве потомства, заболеваниями репродуктивных органов и осложнениями при родах и или во время беременности.
Women's health is strongly related to their role in reproduction, diseases of the reproductive system and complications of birth and or pregnancy.
И в последнюю очередь, Существует очень тесная взаимосвязь между тем, как мозг управляет нашим телом и самим телом, это единственная в своём роде связь.
And the final thing is that there is a very tight coupling between the regulation of our body within the brain and the body itself, unlike any other coupling.
198. В Средиземноморье, как и во всех полузаслушливых районах мира, существует весьма тесная взаимосвязь между распределением воды и всеми видами человеческой, экономической и биологической деятельности.
198. In the Mediterranean, as in all semi arid regions of the world, there is a very close link between water allocation and all human, economic and biological activities.
Поэтому между ВОО и многосторонним консультативным процессом непременно будет существовать тесная взаимосвязь, поскольку в их рамках будут рассматриваться аналогичные вопросы и использоваться аналогичная информационная база.
Consequently, there would inevitably be a close relationship between the SBI and a multilateral consultative process since both would be considering similar issues and drawing upon a similar base of information.
n) Взаимосвязь между разоружением и развитием
(n) Relationship between disarmament and development
Мы признаем взаимосвязь между этими целями.
We recognize that those goals are linked with one another.
n) взаимосвязь между разоружением и развитием
(n) Relationship between disarmament and development
n) взаимосвязь между разоружением и развитием
(n) Relationship between disarmament and development
В. Взаимосвязь между преступностью и развитием
Linking crime and development

 

Похожие Запросы : тесная взаимосвязь - тесная взаимосвязь - тесная взаимосвязь - тесная взаимосвязь - взаимосвязь между - взаимосвязь между - взаимосвязь между - взаимосвязь между - взаимосвязь между - тесная связь между - тесная связь между - тесная связь между - тесная связь между - тесная связь между