Перевод "толчок вперед что то" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : что - перевод : толчок - перевод : что - перевод : что - перевод : толчок - перевод : толчок - перевод : толчок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она подалась вперед и прижалась лицом к окну так же, как перевозки дал большой толчок. | She leaned forward and pressed her face against the window just as the carriage gave a big jolt. |
Толчок дан. | Momentum is growing. |
Небольшой толчок? | A little push? |
Груз, толчок. | Baggage, jostle. |
Потом толчок... | You feel a jolt... |
вперед. вперед наконец то атака, после 12 дней | Forward! Forward! They are finally attacking after 12 days! |
Она подтвердила мысль меня всегда было то, что ему было нужно, очень хороший толчок. | It bore out the idea I had always had that what he needed was a real good jolt. |
Внезапный порыв, толчок. | A sudden impulse, a hunch. |
Нам нужен первый толчок. | We need a jump start. |
Мы делаем какие то шаги вперед. | We are making some steps forward. |
Что мы дадим толчок и на нашем примере они сделают свои выводы и сделают что то эффективное и лучшее. | With this social network, we just set an example and those people can take this example and do something better and more effective. |
Ой, подождите, а кто сказал, что мы когда то сдвинулись вперед? | Oh wait, who said we even moved from there? |
Нужен был лишь небольшой толчок. | All I needed was a push. |
Может, воздух дал мне толчок | Maybe the air gave me the drive |
Вперед, вперед | We Skyped |
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность? | What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk? |
(М1) То, что обычно уходит внутрь, здесь (М1) выступает вперед, и наоборот. | The things that you think would pop out are popping in, and things that are popping in are popping out. |
Не жалуйтесь на трудности, жалуйтесь на то, что вы хотите идти вперед! | Don't cry to give up, cry to keep going. |
Вперед, вперед, Тавакколь!! | Ibrahim Al Qahtani, from Saudi Arabia, reminds us |
Вперед, милая, вперед... | Come on, precious, let's go now. |
Мы даже думаем не исключено, что это указание на то, что именно взрывы сверхновых дали толчок к формированию планет и звезд. | Perhaps we even think that maybe supernova explosions trigger formations of planets and stars. |
Мы даже думаем не исключено, что это указание на то, что именно взрывы сверхновых дали толчок к формированию планет и звезд. | Perhaps we even think that maybe supernova explosions trigger formations of planets and stars. |
Ей нужен толчок повышение совокупного спроса. | What it needs is a push more aggregate demand. |
Этот толчок ощущался даже в Риме. | This was the last F430 produced. |
Сильнейший толчок был оценен магнитудой 5,6. | The strongest aftershock had a magnitude of 5.6. |
Это дало большой толчок к обменам. | This also had a big impact on the exchanges. |
Мы хотим двигаться вперед, а не просто отстаивать то, что было достигнуто раньше. | We want to move forward rather than merely struggle to hold the line on prior gains. |
И это дает почти физический толчок вверх. | It literally propels you upwards. |
Проект итогового документа даст толчок этому обновлению. | The draft outcome document will give impetus to that renewal. |
Один сильный толчок, и всё будет кончено. | One hard shove and it will be over. |
Что? что? спрашивал он, уж зная вперед, что. | 'What is it? What is it?' he asked, well aware what it was. |
И как только вы это сделаете, релаксации, вперед, что то удивительное происходит с вами. | And once you do that relaxation, the forth, something amazing happens to you. |
Если бы я пошел вперед, вперед, вперед, влево, вперед, вперед, Мы увеличиваем общую стоимость 1, 2, 3, 13, 14, 15. | If I were to go forward, forward, forward, left, forward, forward, we accrue a total cost of 1, 2, 3, 13, 14, 15. |
То, как они были проведены, представляет обнадеживающий шаг вперед. | The way in which they were carried through represented an encouraging step forward. |
Так что да, нужно двигаться вперед. | So yeah, we need to move forward. |
Думать, что народная забастовка может что то исправить, это лишний раз подтвердить, что заурядное мышление и есть то, что держит страну от движения вперед. | Thinking that a national strike helps to improve things is proof of the mediocre thinking that prevents this country from moving forward |
И несмотря на то, что он шагает вперед, вес прекрасно сбалансирован на обе ноги, кажется, что он собирается пойти куда то. | And even though he is stepping forward, that the weight is balanced perfectly over both feet, just looks as if though he is about to walk somewhere. |
Есть и оптимисты, которые верят, что премия может дать толчок процессу мирного урегулирования | There were those who were optimistic that the prize could boost the peace process |
Союз издавна считает, что торговляспособна ускорить экономическийрост и дать толчок производственным мощностям слаборазвитыхстран. | It has long recognised that trade canboost the economic growth and productive capacities of poor nations. |
Оптимизм внушает то, что все осознали необходимость продвижения вперед за счет применения совместимых конструкций рынка . | element is that all have realized the necessity to move forward with adopting compatible market |
Что касается продвижения вперед, то г н Бай подчеркнул большое значение универсальных норм или принципов. | In terms of a way forward, Mr. Bye emphasized the importance of universal norms or principles. |
Вперед! | ... |
Вперед | Forward |
Вперед! | Go. |
Вперед! | Come on! |
Похожие Запросы : толчок вперед что-то - толчок что-то из - двигаться вперед что-то - чтобы вперед что-то - взять что-то вперед - положить что-то вперед - толчок вперед проект - что-то что-то - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то - что-то - то, что