Перевод "взять что то вперед" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : что - перевод : взять - перевод : что - перевод : что - перевод : вперед - перевод : что - перевод : то - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я велел Соколову продать пшеницу и за мельницу взять вперед.
'I have told Sokolov to sell the wheat and draw the money for the mill in advance.
А взять то, что принадлежит им
And take what's theirs
вперед. вперед наконец то атака, после 12 дней
Forward! Forward! They are finally attacking after 12 days!
Что то мы можем взять из Интернета.
We can get some things out on the Internet.
Мы должны взять то, что тут есть.
We'll have to take what's here.
Откуда его взять то?
Where to find it?
Взять что?
Grab what?
Мы делаем какие то шаги вперед.
We are making some steps forward.
Ой, подождите, а кто сказал, что мы когда то сдвинулись вперед?
Oh wait, who said we even moved from there?
Взять тебя, все равно что взять Касбах.
If you came with me, you'd be a sort of portable Casbah.
и, если взять палочку и потереть, произойдет что то удивительное.
And if I take a reed if I rub this, something very amazing happens.
Почему вы берете силой то, что не можете взять любовью?
Why do you take by force what you can't take by love?
И где же взять то, что требуется, лаульям, это желание?
Where will you get what's required, this laulyam, this hankering? ...
То, что я могу взять, съесть, услышать, увидеть и понюхать.
Things I can touch, taste, hear, see, smell and swallow.
Я могу взять Рисунок из того, что находится в вашем мозге, но это будет просто электрические сигналы взад и вперед.
I can take a picture image of what's in your brain but that's just the electrical signals going back and forth.
Я собираюсь взять тета1 и это обновление, то есть тета1 минус что то.
And so I'm gonna to take theta one, this update as theta one minus something.
Вперед, вперед
We Skyped
Нужно было придумать что то, что они могли бы взять с собой.
So we needed to create something that they could take with them.
Так, что мы должны взять что то от сюда, и то, что мы собираемся сделать, это перегруппировка.
So we need to get something into this space right here, and what we essentially are going to do is regroup.
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность?
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk?
(М1) То, что обычно уходит внутрь, здесь (М1) выступает вперед, и наоборот.
The things that you think would pop out are popping in, and things that are popping in are popping out.
Не жалуйтесь на трудности, жалуйтесь на то, что вы хотите идти вперед!
Don't cry to give up, cry to keep going.
Вперед, вперед, Тавакколь!!
Ibrahim Al Qahtani, from Saudi Arabia, reminds us
Вперед, милая, вперед...
Come on, precious, let's go now.
Мы хотим двигаться вперед, а не просто отстаивать то, что было достигнуто раньше.
We want to move forward rather than merely struggle to hold the line on prior gains.
Разве вы хотите взять под контроль что то, что для вас ничего не значит?
Do you want to conquer something that you do not value?
Что вы хотите взять?
What do you want to take?
Если возникают затруднения, то можно взять подсказку.
If you have trouble with this And we can also look at the hints for this.
Могу ли я взять чью то жизнь?
Could I take someone's life with it?
Но где ж нам денег то взять?
I'll see she comes to no more harm.
Что? что? спрашивал он, уж зная вперед, что.
'What is it? What is it?' he asked, well aware what it was.
И как только вы это сделаете, релаксации, вперед, что то удивительное происходит с вами.
And once you do that relaxation, the forth, something amazing happens to you.
Если бы я пошел вперед, вперед, вперед, влево, вперед, вперед, Мы увеличиваем общую стоимость 1, 2, 3, 13, 14, 15.
If I were to go forward, forward, forward, left, forward, forward, we accrue a total cost of 1, 2, 3, 13, 14, 15.
Поэтому нужно было что то предпринять, чтобы взять всю банковскую систему под контроль.
Therefore, something had to be done to bring these new banks under their control.
Итак, есть много значений углов таких, что если взять их косинус, то получим ½.
So there's a lot of values that if I take the cosine of those angles, I'll get this minus 1 2.
То, как они были проведены, представляет обнадеживающий шаг вперед.
The way in which they were carried through represented an encouraging step forward.
Так что да, нужно двигаться вперед.
So yeah, we need to move forward.
Думать, что народная забастовка может что то исправить, это лишний раз подтвердить, что заурядное мышление и есть то, что держит страну от движения вперед.
Thinking that a national strike helps to improve things is proof of the mediocre thinking that prevents this country from moving forward
И несмотря на то, что он шагает вперед, вес прекрасно сбалансирован на обе ноги, кажется, что он собирается пойти куда то.
And even though he is stepping forward, that the weight is balanced perfectly over both feet, just looks as if though he is about to walk somewhere.
Оптимизм внушает то, что все осознали необходимость продвижения вперед за счет применения совместимых конструкций рынка .
element is that all have realized the necessity to move forward with adopting compatible market
Что касается продвижения вперед, то г н Бай подчеркнул большое значение универсальных норм или принципов.
In terms of a way forward, Mr. Bye emphasized the importance of universal norms or principles.
Вперед!
...
Вперед
Forward
Вперед!
Go.
Вперед!
Come on!

 

Похожие Запросы : взять что-то вперед - взять что-то - взять что-то легко - взять что-то дополнительно - взять что-то из - взять что-то лично - взять что-то вниз - взять что-то дома - взять что-то для - двигаться вперед что-то - толчок вперед что-то - чтобы вперед что-то - положить что-то вперед - взять дело вперед - что-то что-то