Перевод "взять что то вниз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : что - перевод : взять - перевод : что - перевод : что - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Скорей, вниз! Взять их!
Downstairs, quick!
США не имеют технологию чтобы взять сайт вниз
The U.S. does not have the technology to take the site down
Ай, Джордж, а не взять ли детей вниз?
By George, we ought to have the children down.
А взять то, что принадлежит им
And take what's theirs
Глядел то вверх, то вниз.
I took a look. Up. And down again.
Мог рассказать что то, глядя вниз на экран.
It could share information looking down at a screen.
Что то мы можем взять из Интернета.
We can get some things out on the Internet.
Мы должны взять то, что тут есть.
We'll have to take what's here.
Просто взять меня немного вниз это была его глупые игры Это на бумаге !
Just to take me down a bit that was his silly game It's on the paper!
Но его эффективности препятствует то, что он выстроен сверху вниз .
But its top down design hampers its effectiveness.
Он выглядит как волна, как что то поднимающееся вверх вниз.
It looks like something that's oscillating or that's moving up and down.
Что, прямо вниз?
Right down there?
Откуда его взять то?
Where to find it?
Вниз, вниз, вниз. Существовал ничего делать не надо, так что Алиса скоро заговорили снова.
There was nothing else to do, so Alice soon began talking again.
Взять что?
Grab what?
Однажды он отвёл меня вниз что то показать. Вы знаете, что они делали.
But he took me down to see one, you know, what they were making.
Исходя из того, что то, что не шло вниз, не полезет вверх, да?
On the principle that what doesn't go down can't come up, eh?
Взять тебя, все равно что взять Касбах.
If you came with me, you'd be a sort of portable Casbah.
Если в самом деле, люди медленно вниз, то это что то полезное и мы можем использовать что.
If, in fact, people slow down, then that's something useful, and we can employ that.
и, если взять палочку и потереть, произойдет что то удивительное.
And if I take a reed if I rub this, something very amazing happens.
Почему вы берете силой то, что не можете взять любовью?
Why do you take by force what you can't take by love?
И где же взять то, что требуется, лаульям, это желание?
Where will you get what's required, this laulyam, this hankering? ...
То, что я могу взять, съесть, услышать, увидеть и понюхать.
Things I can touch, taste, hear, see, smell and swallow.
Шар падал в колодец Вниз, вниз, вниз...
The ball fell down the well. Down, down, down.
Почему я взять с собой мусор вниз к желобу, а затем просто оставить его на пол?
Why would I bring my trash down to the chute and then just leave it on the floor?
Я собираюсь взять тета1 и это обновление, то есть тета1 минус что то.
And so I'm gonna to take theta one, this update as theta one minus something.
Меня больше всего беспокоило то, что еще сохраняется этот подход сверху вниз .
What troubled me was that this top down approach is still around.
И если мы прокрутим вниз, то увидим, что это просто огромный список.
And if we just scroll around, it's just massive.
Это значит, что если кто то закрывает их вниз, они закрытии партии.
it means that if someone closes them down, they're closing down the party.
Вы Смотрите, что кто то впереди вас и вы будете дважды вниз.
You see that someone's ahead of you and you'll double down.
Меня больше всего беспокоило то, что еще сохраняется этот подход сверху вниз .
What troubled me was that this top down approach is still around. Now, don't get me wrong, we need money.
Нужно было придумать что то, что они могли бы взять с собой.
So we needed to create something that they could take with them.
Так, что мы должны взять что то от сюда, и то, что мы собираемся сделать, это перегруппировка.
So we need to get something into this space right here, and what we essentially are going to do is regroup.
Как на фондовой бирже отрасли идут то вверх, то вниз.
Like the stock market, it goes up and down and stuff.
Где нравится, что приходит вниз?
Where like the thing comes down?
Что ж, пойдем вниз, дорогой.
Well, come on, dear. Let's go downstairs.
Вниз, вниз, вниз. Будет ли падение НИКОГДА не заканчиваются!
Would the fall NEVER come to an end!
Я вижу кто то указывает вот так вниз.
I see people going down like this.
Перейти вниз до самых сложных блоков, то почему?
Go down to the most difficult blocks, why?
Если вы смотрите сверху вниз, то все хорошо.
If you look down here, it's fine.
Он быстрыми шагами пошел вниз он чувствовал, что ему надо что то сделать, но не знал что.
He hurried downstairs feeling that he must do something, he knew not what.
Разве вы хотите взять под контроль что то, что для вас ничего не значит?
Do you want to conquer something that you do not value?
А когда они увидят, что рушатся вниз куски неба, то воскликнут Это нагромождение облаков!
If they should see a segment falling from the sky, they would say It is only a massive cloud.
А когда они увидят, что рушатся вниз куски неба, то воскликнут Это нагромождение облаков!
And were they to see a portion of the sky falling, they will say, It is a heap of clouds.
А когда они увидят, что рушатся вниз куски неба, то воскликнут Это нагромождение облаков!
Even if they saw lumps falling from heaven, they would say, 'A massed cloud!'

 

Похожие Запросы : взять что-то вниз - взять что-то - взять что-то легко - взять что-то дополнительно - взять что-то вперед - взять что-то из - взять что-то лично - взять что-то дома - взять что-то для - положить что-то вниз - написать что-то вниз - Перерыв что-то вниз - вырезать что-то вниз - записать что-то вниз - включить что-то вниз