Перевод "только в одном" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

только - перевод : Только - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : только в одном - перевод : только - перевод : только в одном - перевод :
ключевые слова : Condition Another Together Same Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Только в одном его можно упрекнуть
I only have one complaint
Эта книга есть только в одном магазине.
This book is available at one shop only.
Он ошибется только в одном проценте случаев.
It'll only get it wrong one percent of the time.
Связь эта абсолютна только в одном направлении.
As an absolute connection, it only works one way.
Мужчины думают только об одном.
Men only think about one thing.
Прошу только об одном, ребята.
There's only one thing I want you to do.
Я сожалею только об одном.
I only regret one thing.
Я прошу только об одном.
That's all I ask.
Это очень недолго и только в одном направлении.
It's very short and only in one direction.
Это очень недолго и только в одном направлении.
It's very short and only in one direction. (Laughter)
Эту книгу можно купить только в одном магазине.
This book is available at one shop only.
Я думаю, вся разница заключается только в одном.
I think there is one thing you have to care about.
Он говорит только на одном языке.
He only speaks one language.
Мужчины только об одном и думают.
Men only think about one thing.
Только при одном сценарии орел орел .
Well, it's one of them heads heads.
Некоторые платные дороги берут плату только в одном направлении.
Some toll roads charge a toll in only one direction.
Вопрос только в одном с чего начать эту историю?
So the question is, where do we start this story?
Я согласен, но только при одном условии.
I accept, but only under one condition.
На одном этаже будет только одна квартира.
Each residential floor will have just one 4 bedroom apartment of over .
Я это сделаю только при одном условии.
I'll only do it on one condition.
Каждую ночь я думаю только об одном.
Every night I have the same thought.
Проблема была только в одном никто не приехал забрать его.
The only thing is no one ever came to pick him up.
Бери только то, что ты можешь уместить в одном чемодане.
Only take what you can get in one suitcase.
До сих пор мы заплетали шарики только в одном направлении.
So far we were weaving balloons in one direction only,
Уверен я только в одном этот негодяй потрудился позвонить мне.
What I'm sure of is that this bastard went to the trouble of having me called.
Звуки разные, но все говорят только об одном.
Different sounds, but they all indicate the same thing.
Я тебя ещё только об одном прошу исчезни.
I have just one more thing to ask of you get lost.
Сегодняшний урок будет сосредоточен только на одном глаголе
Today's lesson is going to focus on just one verb.
И я говорю только об одном подбрасывании кости.
And I'm just talking about on one roll of the die.
Читая всё это, я думал только об одном
And my mental experience of reading all of this stuff was like
Я не замыкаюсь на одном только служении богам.
I do not live my life only to serve the gods.
Полмиллиона студентов колледжей приняли участие в этом движении в одном только Пекине.
Half a million college students in Beijing alone were involved in this movement.
Huawei в одном только 2015 году продала более 100 миллионов смартфонов.
In 2015 alone, Huawei sold more than 100 million smartphones.
Симплексная связь связь, при которой информация передаётся только в одном направлении.
Simplex communication is a communication channel that sends information in one direction only.
51,6 населения, говорящего только на одном языке, проживают в сельской местности.
Of the total monolingual population, 51.6 per cent live in rural areas.
Общее число погибших в одном только текущем году составляет 3049 человек.
The total number of deaths this year alone is 3,049.
Только в одном Мостаре более 8000 человек заставили подписать подобное заявление.
In Mostar alone, more than 8,000 of such statements have been coerced.
Только в одном Афганистане после войны остался почти 1 миллион сирот.
In Afghanistan alone there are almost 1 million war orphans.
Семь зеркал, семь путей, Но только в одном ты увидишь истинный,
Seven mirrors, seven ways, but only one reflects the true path.
Когда я была маленькой, я мечтала только об одном
When I was little, all I wanted to do was grow up. As fast as I could.
В одном взводе только 10 человек осталось в сознании во второй половине дня.
In one platoon, only 10 men remained conscious by the afternoon.
Почти 81 от общей численности населения проживает только в одном муниципалитете Сентро.
As of the 2000s, only about 2 of the population has left to live abroad, mostly to the United States.
Зачастую игроку приходится искать предметы или места, существующие только в одном мире.
The player must often search for items or places found exclusively in one world.
Уоллабис сыграли с хозяевами четырежды, но победу одержали только в одном матче.
The decade was one of the most important in the creation of the modern game.
В одном только июле судами присяжных было рассмотрено шесть уголовных дел, т.е.
An encouraging development was the increase in the number of cases being handled by the courts currently in operation.

 

Похожие Запросы : в одном только Лондоне - только на одном - только на одном - в одном - в одном - в одном - все в одном - в одном аспекте - консолидировать в одном - в одном файле - в одном толчке - в одном решении - в одном письме