Перевод "только на одном" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он говорит только на одном языке. | He only speaks one language. |
На одном этаже будет только одна квартира. | Each residential floor will have just one 4 bedroom apartment of over . |
Сегодняшний урок будет сосредоточен только на одном глаголе | Today's lesson is going to focus on just one verb. |
Я не замыкаюсь на одном только служении богам. | I do not live my life only to serve the gods. |
Мужчины думают только об одном. | Men only think about one thing. |
Прошу только об одном, ребята. | There's only one thing I want you to do. |
Я сожалею только об одном. | I only regret one thing. |
Я прошу только об одном. | That's all I ask. |
На одном только Гаити около 30 миллионов деревьев срубаются ежегодно. | In Haiti alone, about 30 million trees are cut down every year. |
Мужчины только об одном и думают. | Men only think about one thing. |
Только при одном сценарии орел орел . | Well, it's one of them heads heads. |
Только в одном его можно упрекнуть | I only have one complaint |
Я могу читать на многих языках, но только на одном говорю бегло. | I can read many languages, but only speak one fluently. |
51,6 населения, говорящего только на одном языке, проживают в сельской местности. | Of the total monolingual population, 51.6 per cent live in rural areas. |
В одном случае оригинал сохранён только на сирийском языке и переведён на латинский. | In one instance, the original is preserved in Syriac only and translated into Latin. |
Я согласен, но только при одном условии. | I accept, but only under one condition. |
Эта книга есть только в одном магазине. | This book is available at one shop only. |
Он ошибется только в одном проценте случаев. | It'll only get it wrong one percent of the time. |
Связь эта абсолютна только в одном направлении. | As an absolute connection, it only works one way. |
Я это сделаю только при одном условии. | I'll only do it on one condition. |
Каждую ночь я думаю только об одном. | Every night I have the same thought. |
Это красивые ступеньки, которые мы только что видели на одном из слайдов. | These are the beautiful stairs which we just saw in one of the slides. |
Это очень недолго и только в одном направлении. | It's very short and only in one direction. |
Это очень недолго и только в одном направлении. | It's very short and only in one direction. (Laughter) |
Звуки разные, но все говорят только об одном. | Different sounds, but they all indicate the same thing. |
Я тебя ещё только об одном прошу исчезни. | I have just one more thing to ask of you get lost. |
Эту книгу можно купить только в одном магазине. | This book is available at one shop only. |
Я думаю, вся разница заключается только в одном. | I think there is one thing you have to care about. |
И я говорю только об одном подбрасывании кости. | And I'm just talking about on one roll of the die. |
Читая всё это, я думал только об одном | And my mental experience of reading all of this stuff was like |
К февралю 2015, трейлер собрал более 193 миллиона просмотров на одном только YouTube. | By February 2015, the trailer had been viewed more than 193 million times on YouTube alone. |
Уганда только что обнаружила нефть в одном из самых катастрофических мест на Земле. | Uganda has just discovered oil, in about the most disastrous location on Earth |
Мы учимся в одном университете и на одном курсе. | Yes, we go to the same school and are the same year. |
Некоторые платные дороги берут плату только в одном направлении. | Some toll roads charge a toll in only one direction. |
Когда я была маленькой, я мечтала только об одном | When I was little, all I wanted to do was grow up. As fast as I could. |
Вопрос только в одном с чего начать эту историю? | So the question is, where do we start this story? |
Что мы увидим, когда точки находятся только в одном измерении, на прямой, а не на плоскости? | So on the line, rather than in two dimensions in the plane. |
Это преимущество не только тех, кто говорит дома еще на одном языке помимо английского. | It s not just a boon for people who speak a language other than English at home. |
В этом году в одном только Герате на западе Афганистана зарегистрировано 75 случаев самосожжения. | This year, there were 75 reported cases of self immolation in the city of Herat in western Afghanistan alone. |
Мы на одном уровне. | We are on the same level. |
Мы на одном курсе. | We're in the same grade. |
Мы на одном курсе... | We've the same major... |
Правда, только в одном единственном магазине катарской дистрибьюторской компании и только для тех, кто имеет разрешение на покупку алкоголя. | It marks an important shift in the conservative Muslim country, which has strict rules on the consumption of alcohol, and previously banned pork entirely. |
После длительных переговоров водоснабжение удалось восстановить , но только в одном кране на всех жителей квартала. | It took three weeks of negotiations to restore the water supply from a single water tap to be shared by all the residents. |
В особо многоязычных странах, включая Пакистан и Филиппины, приложение доступно только на одном местном языке. | In heavily multilingual countries including Pakistan and Philippines, the app is offered in only one local language. |
Похожие Запросы : только в одном - только в одном - на одном - на одном - на одном - на на одном - в одном только Лондоне - на одном отсчете - на одном месте - на одном экране - на одном дыхании - на одном проблеск - на одном этаже