Перевод "требование является недействительным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
требование - перевод : недействительным - перевод : Требование - перевод : недействительным - перевод : требование - перевод : является - перевод : является - перевод : недействительным - перевод : недействительным - перевод : требование является недействительным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Авторы заявляют, что этот декрет является недействительным с конституционной точки зрения. | The authors contend that the Decree is null and void from a constitutional point of view. |
b) Любой текст, не совпадающий с положениями настоящего указа, является недействительным. | (b) Any text which conflicts with the provisions of this Decree shall be null and void. |
Любой религиозный или традиционный брак, который не соответствует положениям Закона о браке, является недействительным. | Any religious or customary marriage which did not comply with the Marriage Act apos s provisions was not valid. |
g) Признание недействительным внесудебного признания. | (g) Elimination of extrajudicial confession. |
В этих обстоятельствах требование о наличии гражданства является неразумным. | The citizenship requirement in these circumstances was unreasonable. |
Часть 2 этой статьи гласит, что отказ от права на обращение в суд является недействительным. | Paragraph 2 of this article states that any refusal of the right of recourse to a court is invalid. |
Таким образом, Генеральный уполномоченный по расследованиям может предположить, что решение является спорным, даже если само это решение не является недействительным. | Thus, the Investigator General can suggest that a decision is objectionable even if such a decision is not in itself invalid. |
Это требование является математическим утверждением, тем что мы сможем доказать. | So this claim is a mathematical statement and something we'll be able to prove. |
Он сделает вывод о том, что документ о присоединении является недействительным и был сфабрикован правительством Индии | He has concluded that the instrument of accession was invalid and was manipulated by the Indian Government |
Требование резервов для потоков капитала через границу является одним из них. | A reserve requirement on cross border flows is one of them. |
Сертификат не прошёл проверку и признан недействительным. | This certificate has failed the tests and should be considered invalid. |
Они также заявили, что требование относительно активного участия в воспитании этих детей является дискриминационным, поскольку трудящимся мигрантам трудно выполнить такое требование. | They furthermore submitted that it would amount to discrimination if they were required to participate actively in the upbringing of the children concerned, as this requirement would be difficult to meet for migrant workers. |
По мнению российских экспертов Группы добровольцев, требование относительно 2 отсечной непотопляемости является излишним. | Russian experts in the Group of Volunteers consider that the requirement concerning 2 compartment status is excessive. |
Уставное требование. | Statutory request. |
Уставное требование. | Proposal by the secretariat. |
платежное требование | (3) Payment request |
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия. | The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity. |
5 По мнению российских экспертов Группы добровольцев, требование относительно 2 отсечной непотопляемости является излишним. | Russian experts in the Group of Volunteers consider that the requirement concerning 2 compartment status is excessive. |
Это реальное требование коренных народов, требование, которое должно быть выполнено. | This is a real demand on the part of the indigenous people, a demand, which must be met. |
Бессмысленное требование Нетаньяху | Netanyahu s Useless Demand |
Саддам отклонил требование. | Saddam rejected the demand. |
Андерсон отклонил требование. | Anderson rejected the demand. |
Пембертон отверг требование. | Pemberton rejected the demand. |
Требование было отклонено. | The request was denied. |
Требование относительно проживания | Residency requirement |
Это необходимое требование. | Indeed, that is required. |
Первое требование Гривицы. | Claiming Grivita the first time. |
Как поступило требование? | The demand came how? |
Следовательно, ссылки и итераторы элементов после места вставки становятся недействительным. | Consequently, references and iterators to elements after the insertion point become invalidated. |
Любой бюллетень для голосования, содержащий более пяти фамилий, считается недействительным. | Ballot papers on which more than five names are marked will be considered invalid. |
Если запрашиваемый орган не является компетентным, он по долгу службы передает отдельное требование компетентному органу. | If the requested authority is not competent, it shall automatically transmit the letters rogatory to the competent authority. |
d) требование в отношении обязательного страхования для государственных юридических лиц, что является необходимым следствием вышеизложенного. | (d) A compulsory insurance requirement for non State actors, as a necessary consequence thereof. |
Любой бюллетень для голосования, содержащий более одной фамилии, будет считаться недействительным. | Any ballot paper containing votes for more than one name will be considered invalid. |
Поэтому единственное требование правового характера состоит в том, чтобы дать определение того, что является особым риском. | The only legal requirement was therefore to define what constituted exceptional risk. |
В этой ситуации требование, чтобы грузы гуманитарной помощи пропускались к тем, кому они необходимы, является императивом. | The demand that aid shipments be allowed to reach those in need has imperative urgency in this situation. |
Второе требование бóльшая предусмотрительность. | A second requirement is that we look ahead more effectively. |
Сообщество отвергает требование ФСБ | Network turns down FSB request |
Требование доменов для Родины | Claiming domains for the Motherland |
Это требование не соблюдается. | This requirement has been overlooked. |
Вы получили требование выкупа? | Did you get any ransom note? |
Не является многообещающим и настойчивое требование Райс придерживаться потерпевшей неудачу дорожной карты для урегулирования израильско палестинского конфликта. | Nor is Rice s insistence on sticking to the failed road map for an Israeli Palestinian settlement promising. |
Более того, требование высказывать такую преданность является отказом от одного из самых важных шагов в развитии Европы. | Moreover, the demand for such an allegiance is a renunciation of one of the most important steps in Europe s development. |
Делегации выразили мнение о том, что требование обеспечивать изучение должностными лицами положений нормативного документа не является реалистичным. | Some delegations pointed out that it was unrealistic to call for the training of officials in the provisions of the instrument. |
В других странах определение письменной формы является настолько широким, что само требование по сути утрачивает свое значение. | In others, the definition is so broad that the requirement has practically disappeared. |
В Латвии брак, заключенный супругами до достижения возраста, установленного Законом, признается недействительным. | In Latvia marriage that has been concluded prior to the spouses reach the minimum age prescribed by law, is declared null and void. |
Похожие Запросы : недействительным требование - является недействительным - является недействительным - Требование является - соглашение является недействительным - Конкурс является недействительным - он является недействительным - договор является недействительным - требование является закрытым - недействительным или недействительным