Перевод "требуют дальнейшего" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

требуют - перевод : требуют дальнейшего - перевод : требуют - перевод : дальнейшего - перевод : дальнейшего - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако некоторые из проектов руководящих положений требуют дальнейшего осмысления.
However, some of the draft guidelines required further thought.
Другие выводы, содержащиеся в этом докладе, требуют дальнейшего изучения.
Other conclusions of the report need further study.
Мы считаем, что все эти возможности требуют дальнейшего изучения, уточнения и разработки.
We believe that these opportunities should be further studied, clarified and developed.
Биотопливо было рекомендовано в качестве одного из технологических вариантов, которые требуют дальнейшего изучения.
Biofuels were recommended as one of the technology options that required further investigation.
В этом докладе также предпринимается попытка осветить те вопросы, которые требуют дальнейшего рассмотрения.
It also intends to shed light on the issues that require further consideration.
Вместе с тем, матрицы результатов требуют дальнейшего совершенствования в некоторых аспектах, включая установление исходных уровней
However, further improvements are needed in some aspects of the results matrices, including in the setting of baselines
При тщательном рассмотрении многие альтернативные стратегии раскрывают свои преимущества другие кажутся многообещающими, но требуют дальнейшего изучения.
Many policy options unravel when examined closely others show promise but require more study.
Остающиеся вопросы наряду с теми, которые требуют дальнейшего анализа, будут рассмотрены на предстоящем совещании Консультативной группы экспертов.
The remaining issues, along with those requiring follow up, will be considered at the upcoming Advisory Expert Group meeting.
Подобные подозрительные инциденты требуют дальнейшего расследования и подтверждают важность мер, введенных резолюцией 1596 (2005) в отношении гражданской авиации.
Such suspicious incidents warrant further investigation and confirm the validity of the measures imposed by resolution 1596 (2005) regarding civil aviation.
Г жа Уэджвуд подчеркивает важность дальнейшего представления государствами докладов в случае возникновения новых явлений, которые требуют повторного рассмотрения ситуации.
Ms. Wedgwood highlighted the importance of further reporting by States, in the event of new developments making it necessary to consider the situation anew.
В отношении статьи 14 проекта оратор говорит, что формулировка второго предложения и аргументы в ее поддержку требуют дальнейшего обсуждения.
With regard to draft article 14, he said that further consideration should be given to the formulation of the second sentence and the arguments underlying it.
16. Положение женщин в НРС и необходимость дальнейшего их вовлечения в процесс развития требуют самого пристального внимания международного сообщества.
16. The situation of women in LDCs and the need to integrate them further in the development process deserve the urgent attention of the international community.
В то же время ясно, что сложные вопросы, которые Рабочая группа была призвана рассмотреть, требуют дальнейшего изучения и размышлений.
At the same time, it is clear that the complex questions that the Working Group has been called upon to deal with require further study and reflection.
Итоговые документы Форума показали, что ряд вопросов, в том числе относительно медицинских последствий Чернобыля, остаются открытыми и требуют дальнейшего пристального изучения.
The Forum's work represents a significant step forward in the consideration of all of the long term consequences of the Chernobyl disaster. The Forum's final document pointed out that a number of issues, including the medically related consequences of Chernobyl, are pending and require further in depth study.
требуют
design
В этой связи дальнейшего рассмотрения в целях усовершенствования требуют нынешние ограничения в отношении деятельности профсоюзов и права рабочих на ведение переговоров с работодателями.
In this connection, current restrictions on trade union activities and the power of workers to negotiate with employers also required further consideration with a view to some improvement.
Однако связи между операциями по поддержанию мира, технической помощью, восстановлением и развитием требуют дальнейшего изучения и дальнейших усилий в целях претворения концепций в жизнь.
However, linkages between peace keeping operations emergency assistance rehabilitation and development will require further study and further efforts to translate concepts into action.
Путь дальнейшего прогресса
The way forward
Мы считаем, что такой обзор мог бы рассматриваться как средство поощрения дальнейшего осуществления стандартов, ибо он поможет выявить, какие конкретные области требуют наиболее неотложного внимания.
We believe that this review should be seen as a means to encourage the further implementation of the standards by showing which specific areas need to be addressed most urgently.
Обмен опытом и информацией в технической области и в области развития и предоставление финансовой помощи различным проектам являются основными аспектами сотрудничества, которые требуют дальнейшего усиления.
The exchange of experience and information in technical and development areas and the provision of financial assistance to various projects are the major aspects of cooperation that need to be further strengthened.
Задачи дальнейшего развития науки и техники, а также разработка методов практического применения источников ионизирующего излучения требуют укрепления сотрудничества и координации исследований, проводимых в этой области.
The further development of science and technology, as well as of the applications of sources of ionizing radiation, necessitated closer cooperation and coordination of research in that field.
Хотите требуют присвоения
Do you want to require attribution?
Оба эти состояния требуют немедленного внимания конкретные ситуации требуют конкретных решений.
Both conditions need immediate attention specific situations need specific solutions.
Хотя новый акцент на этой важнейшей теме был одобрен, требуют дальнейшего уточнения вопросы обеспечения финансирования, технологий и методов работы в странах, обществе и различных экологических системах.
Though the new emphasis on this important topic is welcome, how to deliver the funding, technology, and knowledge that countries, communities, and ecosystems need to adjust to climate change requires further articulation.
Вопросы о расширении членского состава Совета Безопасности и концепции коллективной безопасности требуют дальнейшего изучения и проведения межправительственных консультаций в целях достижения консенсуса по этим насущным проблемам.
The question of expanding the Security Council and the concept of collective security require further study and intergovernmental negotiations so as to arrive at a consensus on these important questions.
В связи с вышеупомянутым хорватский парламент и правительство настоятельно требуют осуществления нижеследующих мер, которые должны рассматриваться в качестве основного компонента дальнейшего присутствия СООНО на территории Хорватии.
With regard to the aforementioned, the Croatian Parliament and Government insist upon the following measures which should be regarded as an essential part of the future of UNPROFOR apos s presence on the territory of Croatia.
Дальнейшего обсуждения не требуется.
No further discussion is necessary.
СТРАТЕГИИ ДАЛЬНЕЙШЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ВСЕМИРНОЙ
TO FURTHER IMPLEMENTATION OF THE WORLD PROGRAMME OF
Проблема в том, что люди не требуют домов они требуют места обитания.
The problem is that people do not demand houses they demand habitats.
86. Наряду с противоречивыми аспектами проекта статута имеются моменты, которые требуют дальнейшего разъяснения, включая взаимоотношения между национальными законами и международным правом и подход к вопросу об экстрадиции.
86. In addition to the controversial aspects of the draft statute, there were others that required further clarification, including the relationship between national laws and international law, and the approach to extradition.
Демократы требуют настоящих дискуссий.
Democracies require real debate.
Противники требуют новых законов.
The opponents call for new laws.
Они требуют пересчёта голосов.
A recount was demanded.
А некоторые требуют скандала.
And some are holding out for an implosion.
Тяжелые времена требуют жертв.
Hard times call for sacrifices.
Рекламщики требуют отменить контракты
The advertisers... are asking to cancel the contracts.
Некоторые вещи требуют доработки.
Some things have to fall into place first.
Кроме того, что касается общих рекомендаций и заключений, которые требуют дальнейшего рассмотрения и проведения по ним расследования, то правительство учредило министерский комитет, комитет Лапида , возглавляемый тогдашним министром юстиции.
In addition, as to the overall recommendations and conclusions that require further inquiry and deliberations, the Government established a Ministerial Committee, the Lapid Committee , headed by the (then) Minister of Justice.
46. Исходя из необходимости дальнейшего осуществления проектов и закрепления демократических завоеваний, НПО и общины, с которыми они работают, требуют от правительства проведения политики согласия в рамках осуществления НПВ.
46. In the interest of ensuring that projects are sustainable and that democratic institutions are expanded, the non governmental organizations and the communities with which they are working want the Government to consult them as part of its policy of implementing the National Reconstruction Plan.
Враг сдался без дальнейшего сопротивления.
The enemy gave in without further resistance.
Эти пары потребуют дальнейшего анализа.
Those pairs will require further analysis.
Продолжение дальнейшего принятия альтернативных вариантов
Adoption of alternatives continues to increase
Определение вопросов для дальнейшего рассмотрения
Identification of issues for further consideration
Планы в отношении дальнейшего сотрудничества
Plans for further cooperation
Этот вопрос требует дальнейшего изучения.
This issue required further analysis.

 

Похожие Запросы : требуют дальнейшего рассмотрения - требуют дальнейшего исследования - требуют дальнейшего изучения - требуют дальнейшего уточнения - ожидая дальнейшего - достичь дальнейшего - дальнейшего релевантности - Перспективы дальнейшего - для дальнейшего - путем дальнейшего