Перевод "удовольствие для меня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

меня - перевод :
Me

удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : меня - перевод : удовольствие - перевод : для - перевод : удовольствие - перевод : для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Take Make Pleasure Enjoyed Enjoying Treat

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это удовольствие для меня, мадам.
The pleasure is mine, madame.
Помочь вам большое удовольствие для меня.
It's a pleasure to be able to help you.
Для меня это честь и удовольствие....
It would be an honor and a joy...
Для меня это большое удовольствие, Труди.
The pleasure's all mine, Trudy.
Гевер Тали Спасибо. Для меня исключительное удовольствие.
GT Thank you. It's been a great pleasure.
Для меня удовольствие взять вас в поездку.
It's gonna be a pleasure to take you for a ride.
Для меня было удовольствие побеседовать с вами.
It's been a pleasure meeting you.
Такой прием  это просто огромное удовольствие для меня.
It's very gratifying to have this kind of reception here.
Для меня огромное удовольствие выйти на сцену после
It's a great pleasure to speak after
Для меня большое удовольствие оказать вам полезную услугу.
It's a great pleasure to be of service to you.
Для меня это большое удовольствие участвовать в этой конференции.
It's a big treat for me to get to come to this conference.
Должен сказать вам, что для меня это одновременно испытание и удовольствие.
I have to tell you I'm both challenged and excited.
Для меня большое удовольствие, что лошадь Кинтана принимает участие в забеге.
It gives me great pleasure to have a Quintana horse in the handicap.
Высшее удовольствие для меня, это знать, что я не нравлюсь им.
Nothing pleases me more than when they don't like me.
Удовольствие для нас.
PIeasured us.
Для меня огромное удовольствие выйти на сцену после Брайана Кокса из ЦЕРНа.
It's a great pleasure to speak after Brian Cox from CERN.
Спасибо. Должен сказать вам, что для меня это одновременно испытание и удовольствие.
Thank you. I have to tell you I'm both challenged and excited.
Это удовольствие для мужчин.
Fun for men, you mean.
Для нас это удовольствие.
It pIeasured us no end.
Ты испытываешь удовольствие, когда мучишь меня, правда?
You get pleasure from torturing me, don't you?
Что удовольствие значит для вас?
What does pleasure mean to you?
Оставлю это удовольствие для вас.
Leave it for you.
Удовольствие потому, что у меня есть возможность поделиться знаниями.
My excitement is I get a chance to give something back.
Послушайте меня, все удовольствие от свадьбы состоит в самой свадьбе.
Take it from me, threequarters of the fun of getting married is getting married.
Удовольствие от игры для профессионалов и начинающих
Rounds for both professionals and beginners
Сострадание удовольствие тοлько для хорошо устроенных людей.
Pity is a pleasure for comfortable people only.
Г н ЁДМАНИ (Таиланд) (говорит по английски) Для меня большая честь и удовольствие выступать сегодня перед Ассамблеей.
Mr. YODMANI (Thailand) It is a great pleasure and honour for me to address the Assembly today.
УДОВОЛЬСТВИЕ
PLEASURE
Мне доставляет большее удовольствие верить, что ты все еще ждешь меня
It was more of a comfort to think that you were waiting for me.
И серебристая сайра для них слишком дорогое удовольствие.
They need expensive fish.
Прежде ехать куда нибудь в бальном платье для меня было простое удовольствие, я собой любовалась теперь мне стыдно, неловко.
Formerly to go anywhere in a ball dress was just a pleasure to me. I used to like myself in it but now I feel ashamed and uncomfortable.
Для меня удовольствие и честь выступать в Совете Безопасности от имени Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
It is a pleasure and an honour to address the Security Council on behalf of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE).
Удовольствие это грех, а порой грех это удовольствие.
Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure.
Это очень дешевое удовольствие, и веселое занятие для детей.
And this costs very little money to make great fun for children to do.
Конечно, для самого человека это уже не такое удовольствие.
Obviously it wouldn't be as much fun for the person.
Роскошное удовольствие.
Delicious fun.
Это удовольствие.
It's fun.
Истинное удовольствие.
Such bliss. Supreme bliss.
Сомнительное удовольствие.
I wouldn't have liked that.
Такое удовольствие.
It's a honey.
Одно удовольствие.
This is a pleasure.
Холодное удовольствие.
Frozen joy.
Неожиданное удовольствие.
This is an unlookedfor pleasure.
Ваше удовольствие.
Our pleasure.
За удовольствие?
Pleasure?

 

Похожие Запросы : удовольствие от меня - делает меня удовольствие - для меня - для меня - для меня - для меня - удовольствие для всех - честь для меня - я для меня