Перевод "удовольствие от работы с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

удовольствие - перевод : от - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : от - перевод : удовольствие - перевод : работы - перевод : работы - перевод :
ключевые слова : Away Jobs Working Part Home Pleasure Enjoyed Enjoying Treat

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я получил удовольствие от работы с Томом в Берлине.
I enjoyed working with Tom in Berlin.
Участники TED получают удовольствие от работы.
TEDsters do have fun working.
Надеюсь вы получите удовольствие от этой работы.
Hopefully you will enjoy this work.
Мистер Грей не испытывал удовольствие от своей работы.
Mr Grey did not enjoy his job.
Он, казалось, получает удовольствие от своей жизни и своей работы.
He seemed to enjoy his life and his work.
Дело в том, что я получаю огромное удовольствие от работы.
It's just about, I want to create some great experiences.
Участники TED получают удовольствие от работы. Они работают много и упорно.
TED sters do have fun working. And they work hard.
Я получил удовольствие от общения с Вами.
I have enjoyed talking to you.
Я получил удовольствие от общения с Томом.
I enjoyed talking to Tom.
Я получил удовольствие от разговора с Томом.
I enjoyed talking to Tom.
Я получил удовольствие от общения с Томом.
I enjoyed talking with Tom.
Преподавая в нескольких школах города , и видя отдачу, я получаю истинное удовольствие от работы.
So this is one the reasons why I am doing this. I teach at a number of schools in the city and the response has been great.
Только удовольствие от прикосновения.
Our one tactile satisfaction.
Получать от жизни удовольствие.
Live, get some enjoyment out of life.
Было совместить удовольствие от пробега с незабываемым эмоциональным переживанием.
Has been to combine the pleasure of the LondonBrighton With a really beautiful emotional experience.
Ваше удовольствие от него зависит от того, с какой стороны вы находитесь.
Your enjoyment of it is determined by which end of it you're on.
Вы получили удовольствие от игры?
Did you enjoy the game?
Ты получил удовольствие от концерта?
Did you enjoy the concert?
Научись получать удовольствие от чтения.
Learn to enjoy reading.
Я получил от фильма удовольствие.
I enjoyed that movie.
Том получит от этого удовольствие.
Tom will enjoy this.
Чтобы получить удовольствие от игры
Golfing delight
Ты получаешь удовольствие от этого.
You get a pleasure out of it.
Он получает удовольствие от этого.
He gets a lot of fun out of it.
С Жермен это удовольствие.
With Germaine, it's a pleasure.
Он получает от чтения большое удовольствие.
Reading is a great enjoyment to him.
Надеюсь, ты получаешь удовольствие от этого.
I hope you're enjoying this.
Думаешь, Том получает от этого удовольствие?
Do you think Tom enjoys doing that?
Получает удовольствие от учебы? Она удивительна.
She's amazing.
Это то, от чего получают удовольствие.
This is where it gets fun.
Вы получите огромное удовольствие от идей?
Do you get great pleasure from ideas?
Нет, я получаю удовольствие от понимания.
No, I get pleasure from understanding.
Получайте удовольствие от курса и заданий.
Have fun with the course and the assignments.
Я получал удовольствие от такого притворства.
I've enjoyed pretending that.
Думаю, он получает от этого удовольствие.
I think he enjoys it.
Что он означает с то есть, что удовольствие в игры, удовольствия в процессе обучения удовольствие от освоения что то.
What he means with that is that, the fun in games, the fun in learning is the fun of mastering something.
Миссис Рельнодс, ваша жена, получит неописуемое удовольствие от знакомства с Чикитой.
Uh, Mrs. Reynolds, your wife, might get a real pleasure out of, uh, meeting Chiquita.
Но я оставила это, потому что моя страсть звала сюда, потому что мне хотелось получать от работы удовольствие.
But I walked away from that, because my passion was here, and because I wanted to do things that were fulfilling.
Получай удовольствие от всего, чем ты занимаешься .
Have fun in whatever you do.
Боб получает удовольствие от наблюдения за насекомыми.
Bob derives pleasure from observing insects.
Мы получили удовольствие от просмотра бейсбольного матча.
We enjoyed watching the baseball game.
Мы можем получить огромное удовольствие от книг.
We can derive great pleasure from books.
Она получает удовольствие от просмотра фильмов ужасов.
She takes pleasure in seeing horror films.
В целом, я получил удовольствие от лекции.
All in all, I enjoyed the lecture.
Надеюсь, ты получишь удовольствие от этого видео.
I hope that you will enjoy this video.

 

Похожие Запросы : удовольствие от работы - удовольствие от работы - удовольствие от работы - удовольствие от работы - удовольствие от работы - получать удовольствие от работы - получает удовольствие от работы - удовольствие от - удовольствие от - удовольствие от - удовольствие с - удовольствие от просмотра - удовольствие от вождения - удовольствие от жизни