Перевод "условия выдаются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : выдаются - перевод : условия - перевод : условия - перевод : выдаются - перевод : условия - перевод : выдаются - перевод : условия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дополнительные стипендии выдаются различными НПО. | Additional scholarships are granted by various NGOs. |
Стипендии выдаются независимо от выбранной специализации. | It works in partnership with governmental, nongovernmental and commercial organisations in Education, Governance, Science and Technology, the Arts, Literature, and Design. |
Стипендии выдаются независимо от выбранной специализации. | For further information, please contact the Swedish Institute (http www.si.se). |
Пайки выдаются в соответствии с утвержденными рационами. | Rations are issued in accordance with approved ration scales. |
Несовершеннолетним детям обычно не выдаются отдельные паспорта. | Minor children are generally not issued separate passports. |
Облигации выдаются на имя девочки при рождении. | The bonds are issued in the name of the girl child upon birth. |
Выплата субсидий организации бенефициары обязаны выполнить все условия, на которых выдаются субсидии, включая представление в установленные сроки описательных докладов и финансовых отчетов об использовании субсидий. | Payment of grants the beneficiary organizations are requested to approve all conditions attached to the grant, such as providing narrative and financial reports on the use of grants by a given deadline. |
Паспорта старого образца выдаются только на 5 лет. | For children up to 16 years old, valid max 5 years. |
Лицензии выдаются только для осуществления таких видов деятельности. | Licences are only issued for these activities. |
Независимо от болезни выдаются лишь одни успокоительные препараты. | The medication given is sedatives, whatever the disease. |
Лицензии выдаются на один год и могут быть возобновлены. | The licenses are issued for one year and may be renewed. |
В большинстве случаев лицензии выдаются в виде индивидуальных лицензий. | In most cases where a licence is issued, this is in the form of an individual licence. |
Паспорта и проездные документы обычно выдаются в общем порядке. | Passports and travel documents are generally issued as a matter of course. |
Кредиты выдаются на 15, 17, 25 и 30 лет. | Loans are extended for 15, 17, 25, and 30 years. |
И лицензия Великобритании, и лицензия ЕС выдаются в MLA. | If you have bought the cultural object and want to export it to Russia, it is likely that you will need a Certificate since the Permit mostly applies to cultural goods kept in the collections of museums and galleries. |
Лицензии на производство оружия выдаются правительством Республики Армения, а лицензии на торговлю, приобретение, коллекционирование или экспонирование выдаются республиканским органом внутренних дел (т.е. полицией). | The license for firearms production is given by the RA Government, while the licenses for trade, acquisition, collecting or exhibiting are given by the republican body of interior affairs (i.e. Police). |
Лицензии на производство оружия выдаются правительством Республики Армения, а лицензии на приобретение, торговлю, коллекционирование или экспонирование оружия выдаются государственным республиканским органом внутренних дел. | The license for arms manufacturing is given by the Government of the Republic of Armenia and the licenses for obtaining, trading, collecting or displaying them are given by the state republican body of the Interior affairs. |
Независимо от заболевания в качестве лекарства выдаются лишь успокоительные препараты. ... | The medication given is sedatives, whatever the disease. ... |
Учтите, пожалуйста, что на закупки научного оборудования гранты не выдаются | Please note that financial support for scientific equipment will not be granted |
Эти лицензии выдаются различными органами, процедура более подробно объясняется ниже. | An object is designated as monument by a directive of the Minister of Culture on the expert assessment of the NHB and a proposal from the Heritage Conservation Advisory Panel. |
Лицензии ЕС на вывоз выдаются Отделом искусств, спорта и туризма. | Cultural objects which are owned by churches and other religious institutions can be registered but it is not obligatory. |
Стипендии выдаются на срок от одного месяца до двух лет. | To apply and receive more information, contact your local British Council Office. |
В дополнение к росту статистики персонажа выдаются так называемые Skill Points. | In addition to the growth of the character's stats, Skill Points are also awarded. |
Но как показывает практика, экспортные лицензии обычно выдаются через 14 дней. | Such objects also describe typical as well as specific phenomena of national existence and are included in the State records of movable cultural property . |
Стипендии выдаются студентам базовой программы обучения, студентам магистерских программ и аспирантам. | For research programmes, scholarships are also available from UK research councils, which provide funding for sciences and humanities, and under British Council schemes. |
Жилищные условия и условия жизни | Housing and living conditions |
Когда выдаются индивидуальные и глобальные лицензии, они обязательно сопровождаются сертификатами конечного пользователя. | In case of individual and global licenses end user certificates are mandatory. |
Гранты в основном выдаются агентством Cirius независимой правительственной организацией при Министерстве образования. | Basic requirements have Russian citizenship and permanent residence in Russia have at least 10 years experience in a science profession (documentary evidence must be submitted) be fluent in the host organization s working language no age restrictions. |
Бытовые условия и условия для отдыха. | Welfare and recreation services. |
Конечно, условия могут иметь вложенные условия. | Of course, branches can have sub branches. |
Он в принципе согласился уравнять условия, на которых выдаются лицензии врачам на оккупированных территориях, с условиями, которые действуют в отношении врачей, являющихся евреями иммигрантами. ( quot Джерузалем пост quot , 7 сентября 1993 года) | He also agreed in principle to equate the licensing requirements concerning doctors in the occupied territories with those which apply to Jewish immigrant physicians. (Jerusalem Post, 7 September 1993) |
условия. | wafers. |
Условия | Given the following |
Условия | Exercise Fraction Task |
Условия | Main Toolbar |
Условия | Conditions |
Разрешения не выдаются лицам, осужденным за серьезное преступление или не достигшим 21 года. | No licence is given to anyone convicted of a felony or to anyone under 21 years of age. |
a) метеорологические условия и условия окружающей среды | (a) Meteorological environmental conditions |
Вознаграждения за принятие рискованных решений и инициативу выдаются немедленно и служат очень хорошей мотивацией. | Government institutions are market friendly and the population is well educated, disciplined, and flexible in its learning. Rewards for risk taking and initiative are immediate and highly motivating. |
Вознаграждения за принятие рискованных решений и инициативу выдаются немедленно и служат очень хорошей мотивацией. | Rewards for risk taking and initiative are immediate and highly motivating. |
Многие малолетние невесты, подобно Заре, выдаются замуж в качестве уплаты долга, согласно традиции баада . | A lot of child brides, like Zahra, fall into marriage as barter in baad debt settling agreements. |
В большинстве случаев визы для сотрудников гуманитарных организаций, задействованных в Дарфуре, выдаются без проблем. | Visas for humanitarian workers operating in Darfur are, in most cases, being issued without difficulty. |
По просьбе принимающих организаций иностранным гражданам выдаются многократные визы на въезд в Республику Таджикистан. | At the request of host organizations, foreign citizens may be issued with multiple entry visas. |
В соответствии с рыбопромысловой политикой Южной Африки разрешения на использование жаберных сетей не выдаются. | quot In accordance with South African fishing policy no permits are issued for the use of gill nets. |
Разрешения на экспорт в такие регионы либо не выдаются, либо, в необходимых случаях, аннулируются. | For exports into such regions, permits are either not issued or, if necessary, revoked. |
Похожие Запросы : выдаются - документы выдаются - возвраты выдаются - разрешения выдаются - заказы выдаются - счета выдаются - не выдаются - инструкции выдаются - патенты выдаются - централизованно выдаются - кредиты выдаются