Перевод "услуги общественного сектора" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : услуги общественного сектора - перевод : сектора - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
3. Услуги общественного | 3. Services to the |
Рисунок 18 Программа управления энергопотреблением общественного сектора | Figure 18 Procedure for a demand side management programme for the institutional sector |
Фирмы общественного сектора имеют побуждение лоббировать субсидии, протекцию и дешевые кредиты. | Public sector firms have incentives to lobby for subsidies, protection and cheap credit. |
Был составлен и проанализирован список потребителей общественного сектора, включающий более 300 наименований. | For the institutional sector, a database of more 300 consumers has been assembled. |
Сам национальный комитет, возглавляемый министром иностранных дел, включает представителей не только общественного сектора. | The national committee itself is headed by the Minister of Foreign Affairs and includes members from outside the public sector as well. |
В предварительном порядке исключены фармацевтическая, продовольственная продукция и услуги автомобильного сектора. | Pharmaceuticals, products of the agri food industry, services and the motor vehicle sector are excluded for the moment. |
а) консультативные услуги устойчивое развитие строительного сектора, включая отрасль строительных материалов | (a) Advisory services sustainable development of the construction sector including the building materials industry |
а) консультативные услуги правительствам в области водоснабжения, санитарии, дренажа, переработки отходов и общественного транспорта | (a) Advisory service to Governments in the fields of water supply, sanitation, storm water drainage, waste management and public transport |
Частные машины могут двигаться по окружной дороге для достижения необходимого им сектора, что же касается общественного транспорта, передвигается из сектора в сектор внутри центра. | Private cars have to use the ring road to move between cells, but public transport can move freely between cells. |
Большинство промышленных предприятий общественного сектора дошли до грани банкротства, пока их не спасли конкуренция и приватизация. | Most public sector industries have been near bankruptcy until saved by competition and privatization. |
Твери 85 жилья, большая часть общественного сектора и значительная часть промышленности снабжаются через единую тепловую сеть. | Historically, district heating was developed in order to meet the objectives of centralisa tion, security of supply and high energy efficiency by cogeneration. Currently in Tver, 85 of all dwellings, most of the institutional sector and a significant part of industry are supplied by an interconnected district heating network. |
Субсидированные услуги должны оказываться компетентными работниками, независимо от их общественного или частного, оплачиваемого или неоплачиваемого статуса. | Subsidized services should be delivered by qualified providers, regardless of their public or private, for profit or non profit status. |
Чистка двух таких учреждений общественного сектора и судебной власти должна быть приоритетом для многих правительств в регионе. | Cleaning up two such institutions the public sector and the judiciary should be a priority for many governments in the region. |
Она сказала Эувин, я хочу написать работу про лидера общественного сектора, у которого может поучиться корпоративный мир . | And she said, I want to write a case, Euvin a case on a public sector leader that has lessons for the corporate world. |
Ухудшение положения дел в этих областях негативно сказывается на способности государственного сектора предоставлять соответствующие услуги. | Deterioration in these areas has adversely affected the ability of the public sector to deliver services. |
с) проблемы для частного сектора (например, опыт частного сектора в области финансирования платежей за экологические услуги, партнерские связи между государственным и частным секторами) и | Challenges for the private sector (e.g. private sector experience in financing payments for environmental services, public private partnerships) and |
Управление городского транспорта округа Харрис, также METRO () компания, предоставляющая услуги общественного транспорта на территории Хьюстона (штат Техас, США). | The Metropolitan Transit Authority of Harris County (often referred to as METRO) is a major public transportation agency based in Houston (Texas, USA). |
Доля общественного сектора в валовом внутреннем продукте в 1994 составляла лишь 30 , т.е. ниже, чем в Ита лии или Франции. | The public sector share of GDP in 1994 was only 30 , which is a lower percentage than for Italy or France. |
Между тем, согласно данным министерства общественного здравоохранения, базовые медицинские услуги в настоящее время предоставляются на 77 процентах территории страны. | However, according to the Ministry of Public Health (MoPH), a basic package of health services is presently available across 77 per cent of the country geographically. |
Эти услуги могут быть дополнены за счет привлечения к партнерскому сотрудничеству частного сектора или применения других стратегий. | Services can be augmented by public private partnerships or other strategies. |
Потребности общественного сектора (КСС) остаются большими для водопровода и отопления (85 ), в то время как спрос частного сектора растет на другие виды дея тельности КЗСО (вентиляция, 49 и защитные двери, 40 ). | The importance of the public sector (KCC) remains very important for plumbing and heating (85 ) while the private demand is increasing for the other activities of KSEP (ventilation, 49 and safety doors, 40 ). |
США, предназначаются для покрытия расходов на a) коммунальные услуги, связанные с организацией общественного питания в Центральных учреждениях (819 200 долл. | IS3.71 The provision of 876,400, reflecting an increase of 46,600 relates to (a) the cost of utilities for the catering operation at Headquarters ( 819,200) and (b) the maintenance of kitchen equipment and furniture in the ESCAP cafeteria ( 57,200). |
Установленная законом компания Northern Ireland Transport Holding Company(предоставляет услуги под брендом Translink) предоставляет услуги общественного транспорта, через три дочерних компании North Ireland Railways Co. Ltd., Ulsterbus Ltd. и Citybus Ltd. | A statutory corporation, the Northern Ireland Transport Holding Company (which trades as Translink) operates public transport services through its three subsidiaries NI Railways Company Limited, Ulsterbus Limited, and Citybus Limited (now branded as Metro). |
По крайней мере, одна страна сообщила о создании общественного совета, который может оказывать консультативные услуги по вопросам природоохранной политики президенту (Кыргызстан). | At least one country reported on the establishment of a public council that may advise the president on environmental policies (Kyrgyzstan). |
В некоторых городах, в частности, на Кавказе, недостаточные инвестиции в инфраструктуру и услуги общественного транспорта стали причиной резкого сокращения его использования. | However, based on available statistics, it can be expected that the use of all passenger transport declined in the 1990s. |
В целях оказания содействия укреплению потенциала сектора правосудия МООНЛ по прежнему обеспечивала подготовку кадров и оказывала соответствующие консультативные услуги. | UNMIL has continued to provide training and advice to assist in building the capacity of the justice sector. |
Учет общественного мнения. | Court public opinion. |
Имитация общественного референдума | The mock civil referendum |
Социально общественного благосостояния . | Social and public welfare. |
Министерство общественного порядка | Ministry of Public Order |
опросы общественного мнения | Surveys |
Опросы общественного мнения | Surveys |
Обследования общественного мнения. | Public opinion surveys. |
Правда общественного хаоса. | The truth of social entropy. |
Нарушение общественного порядка. | It'll only be a disorderly conduct charge. |
Рестораны, кафе и театры, предназначенные для общественного пользования, должны получить разрешение от соответствующей санитарной службы, чтобы оказываемые ими услуги соответствовали международным стандартам. | Restaurants, cafe and theatres for public use must have a sanitary permit from the relevant authority to ensure that service is in accordance with international standards. |
Но в индийской сфере обслуживания доминирует традиционное, низкооплачиваемое производство в компаниях негосударственного сектора экономики, таких как рестораны и персональные услуги. | But India s service sector has been dominated by traditional, low wage output in informal businesses, such as restaurants and personal services. To achieve inclusive growth, India must shift toward modern services, such as Internet connectivity technology, finance, law, accountancy, and other professional business services. |
Но в индийской сфере обслуживания доминирует традиционное, низкооплачиваемое производство в компаниях негосударственного сектора экономики, таких как рестораны и персональные услуги. | But India s service sector has been dominated by traditional, low wage output in informal businesses, such as restaurants and personal services. |
а) осуществлять деятельность по техническому сотрудничеству и предоставлять консультативные услуги в области государственного финансового управления, включая реформу сектора государственных предприятий | (a) Undertake technical cooperation activities and provide advisory services in public financial management, including public enterprise reform |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 1 152.3 1 152.3 318.9 833.4 |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 116.0 |
Услуги ревизоров Услуги по контрактам | Contractual services 4 324.3 4 381.0 (56.7) |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services |
Услуги ревизоров Услуги по контрактам | Contractual services 9 000 7 500 7 500 |
Услуги ревизоров Услуги по контрактам | Contractual services 54 000 48 600 28 400 20 200 |
Похожие Запросы : предприятие общественного сектора - состояние общественного сектора - экономика общественного сектора - клиенты общественного сектора - клиенты общественного сектора - строительство общественного сектора - исследования общественного сектора - общественного сектора предприятий - проекты общественного сектора - Правительство общественного сектора - Услуги общественного питания - услуги общественного водоснабжения - транспортные услуги общественного - услуги общественного транспорта