Перевод "успехи в знании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
успехи в знании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такова доля их в знании. | This is the farthest limit of their knowledge. |
Это не в твоем знании. | (You are not bound to tell them) |
Такова доля их в знании. | That is their attainment of knowledge. |
Такова доля их в знании. | That is their highest point of knowledge. |
Такова доля их в знании. | That is what they could reach of knowledge. |
Такова доля их в знании. | That is the extent of their knowledge. |
Такова доля их в знании. | that being the utmost of their knowledge. |
Это не в твоем знании. | What hast thou to tell thereof? |
Такова доля их в знании. | Such is their sum of knowledge. |
Убедитесь в легальности Знании проводящей исследование. | Do not disclose your unprotected key core technologies or know how. |
В незнании больше пространства чем в очевидном знании. | There is more space in not knowing than in apparent knowing. |
Во многом знании много печали. | As wisdom grows, and so does pain. |
Как успехи? | How is your progress? |
Как успехи? | How'd you get on? |
Как успехи? | How'd you get on? |
Как успехи? | Hello? Is it done? |
Она делает успехи в английском. | She is making progress with her English. |
Как ее успехи в учебе? | How is her education progressing? |
Подпункт 4.2 Экономика, основанная на знании | Sub item 4.2 Knowledge based economy |
При знании B ничего не меняется. | Given B, that doesn't change. |
Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании? | Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge? |
Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании? | Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge? |
Том делает успехи. | Tom is making progress. |
Какие твои успехи? | How is your progress? |
Мы делаем успехи. | We are making progress. |
Он делает успехи. | He's making progress. |
Она делает успехи. | She's making progress. |
Мы делаем успехи. | We're making progress. |
Я делаю успехи. | I'm making progress. |
Ты делаешь успехи. | You're going places. |
Ты делаешь успехи. | You're making progress. |
Он делает успехи. | He's progressing. |
Мы делаем успехи? | Are we making progress? |
А. Успехи стран | A. The progress of nations |
Видишь, какие успехи? | Do you see any progress? |
Он делает успехи. | He is on a roll. |
Как ваши успехи? | What progress have you made? |
Студенты делают большие успехи в английском. | The students are making good progress in English. |
Он делает большие успехи в английском. | He is making great progress in English. |
Том делает большие успехи в английском. | Tom is making great progress in English. |
В этой области достигнуты большие успехи. | There have been major achievements in this area. |
В некоторых регионах достигнуты важные успехи. | Significant success has been achieved in certain regions. |
Элен делает успехи в музыке, да? | Ellen's doing well with her music. |
К чему тебе упоминать это? Это не в твоем знании. | What do you have to do with explaining it? |
К чему тебе упоминать это? Это не в твоем знании. | What art thou about, to mention it? |
Похожие Запросы : в знании - успехи в - в полном знании - в моем знании - уверенность в знании - на знании - успехи в учебе - значительные успехи - успехи, достигнутые - успехи, достигнутые - большие успехи - успехи лечения - незначительные успехи - значительные успехи