Перевод "устроило бы лучше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лучше - перевод : лучше - перевод : бы - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : устроило бы лучше - перевод :
ключевые слова : Wish Wouldn Might Rather Best Better Feel C.i.a Suited Settle Suit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это бы Вас устроило.
I killed Brignon. Is that it?
Тебя бы это точно устроило.
That would suit you fine, wouldn't it?
В два часа вас бы устроило?
Would two o'clock be all right?
Это Вас бы, конечно, устроило, так?
You would like that, wouldn't you?
Это устроило бы и США, и Пакистан.
That would satisfy both the US and Pakistan.
Мы хотели бы прийти к соглашению, которое устроило бы нас всех.
What we want to do is to come up with an agreement that we can all live with.
Думаю, нас всех бы устроило, чтобы этим занимались специалисты.
I think we'd all be pretty comfortable with this guy doing it.
Если бы мсье Вальтер имел ко всему этому отношение... вас бы это устроило.
If Mr. Walter was involved in this that would've suited you.
Меня это не устроило.
I wasn't having any.
Это сделало бы вопрос более ясным, и я надеюсь, что такое решение вполне устроило бы нашего коллегу из России.
That would make it more clear, and I hope that will satisfy our Russian colleague.
и всякой душой, и тем, что ее устроило
The soul and how it was integrated
и всякой душой, и тем, что ее устроило
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper.
и всякой душой, и тем, что ее устроило
By the soul, and That which shaped it
и всякой душой, и тем, что ее устроило
By the soul and Him Who propertioned it,
и всякой душой, и тем, что ее устроило
And by Nafs (Adam or a person or a soul, etc.), and Him Who perfected him in proportion
и всякой душой, и тем, что ее устроило
And the soul and He who proportioned it.
и всякой душой, и тем, что ее устроило
and by the soul and by Him Who perfectly proportioned it,
и всякой душой, и тем, что ее устроило
And a soul and Him Who perfected it
Потому что это логичное объяснение. Сержанта это устроило.
Because it was the perfectly logical explanation, and he accepted it.
Джонни, лучше бы я не... Лучше бы не что?
Johnny, I wish I'd never...
Лучше ей Лучше ей б Лучше ей бы
Better to be a submarine!
Лучше бы помогли.
Why don't you help me?
Лучше бы заботило.
You'd better care!
Лучше бы Менелай...
He means Menelaus, of course.
Нет личности, которая становилась бы лучше и лучше и лучше.
There isn't a person becoming better and better.
Знал бы лучше, дал бы пощечину.
So I could smack you one.
МВФ был бы лучше.
The IMF would be better.
А лучше бы спать.
But it would be better to go to bed.'
Лучше бы я умер.
I wish myself dead.
Лучше бы я умер.
I wish I was dead.
Тебе бы лучше уйти.
You'd better go.
Ты бы лучше заткнулся.
You'd better shut up.
Вы бы лучше заткнулись.
You'd better shut up.
Я бы лучше умер.
I'd rather die.
Я бы лучше умерла.
I'd rather die.
Ты бы лучше остался.
You'd better stay.
Вы бы лучше остались.
You'd better stay.
Я бы лучше приготовился.
I'd better go get ready.
Я бы лучше приготовилась.
I'd better go get ready.
Я бы лучше попрощался.
I'd better say goodbye.
Я бы лучше попрощалась.
I'd better say goodbye.
Тебе бы лучше одеться.
You'd better get dressed.
Ты лучше отдохнул бы.
You'd better rest a while.
Так было бы лучше.
That would be better.
Лучше бы я подождал.
I wish I had waited.

 

Похожие Запросы : устроило бы - устроило бы его - устроило бы отлично - устроило бы меня - лучше бы - бы лучше - мы бы лучше - было бы лучше - Ты бы лучше - ты бы лучше - я бы лучше - было бы лучше - было бы лучше - Я бы лучше