Перевод "устроило бы лучше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лучше - перевод : лучше - перевод : бы - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : устроило бы лучше - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это бы Вас устроило. | I killed Brignon. Is that it? |
Тебя бы это точно устроило. | That would suit you fine, wouldn't it? |
В два часа вас бы устроило? | Would two o'clock be all right? |
Это Вас бы, конечно, устроило, так? | You would like that, wouldn't you? |
Это устроило бы и США, и Пакистан. | That would satisfy both the US and Pakistan. |
Мы хотели бы прийти к соглашению, которое устроило бы нас всех. | What we want to do is to come up with an agreement that we can all live with. |
Думаю, нас всех бы устроило, чтобы этим занимались специалисты. | I think we'd all be pretty comfortable with this guy doing it. |
Если бы мсье Вальтер имел ко всему этому отношение... вас бы это устроило. | If Mr. Walter was involved in this that would've suited you. |
Меня это не устроило. | I wasn't having any. |
Это сделало бы вопрос более ясным, и я надеюсь, что такое решение вполне устроило бы нашего коллегу из России. | That would make it more clear, and I hope that will satisfy our Russian colleague. |
и всякой душой, и тем, что ее устроило | The soul and how it was integrated |
и всякой душой, и тем, что ее устроило | And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper. |
и всякой душой, и тем, что ее устроило | By the soul, and That which shaped it |
и всякой душой, и тем, что ее устроило | By the soul and Him Who propertioned it, |
и всякой душой, и тем, что ее устроило | And by Nafs (Adam or a person or a soul, etc.), and Him Who perfected him in proportion |
и всякой душой, и тем, что ее устроило | And the soul and He who proportioned it. |
и всякой душой, и тем, что ее устроило | and by the soul and by Him Who perfectly proportioned it, |
и всякой душой, и тем, что ее устроило | And a soul and Him Who perfected it |
Потому что это логичное объяснение. Сержанта это устроило. | Because it was the perfectly logical explanation, and he accepted it. |
Джонни, лучше бы я не... Лучше бы не что? | Johnny, I wish I'd never... |
Лучше ей Лучше ей б Лучше ей бы | Better to be a submarine! |
Лучше бы помогли. | Why don't you help me? |
Лучше бы заботило. | You'd better care! |
Лучше бы Менелай... | He means Menelaus, of course. |
Нет личности, которая становилась бы лучше и лучше и лучше. | There isn't a person becoming better and better. |
Знал бы лучше, дал бы пощечину. | So I could smack you one. |
МВФ был бы лучше. | The IMF would be better. |
А лучше бы спать. | But it would be better to go to bed.' |
Лучше бы я умер. | I wish myself dead. |
Лучше бы я умер. | I wish I was dead. |
Тебе бы лучше уйти. | You'd better go. |
Ты бы лучше заткнулся. | You'd better shut up. |
Вы бы лучше заткнулись. | You'd better shut up. |
Я бы лучше умер. | I'd rather die. |
Я бы лучше умерла. | I'd rather die. |
Ты бы лучше остался. | You'd better stay. |
Вы бы лучше остались. | You'd better stay. |
Я бы лучше приготовился. | I'd better go get ready. |
Я бы лучше приготовилась. | I'd better go get ready. |
Я бы лучше попрощался. | I'd better say goodbye. |
Я бы лучше попрощалась. | I'd better say goodbye. |
Тебе бы лучше одеться. | You'd better get dressed. |
Ты лучше отдохнул бы. | You'd better rest a while. |
Так было бы лучше. | That would be better. |
Лучше бы я подождал. | I wish I had waited. |
Похожие Запросы : устроило бы - устроило бы его - устроило бы отлично - устроило бы меня - лучше бы - бы лучше - мы бы лучше - было бы лучше - Ты бы лучше - ты бы лучше - я бы лучше - было бы лучше - было бы лучше - Я бы лучше