Перевод "уходит в подполье" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уходит - перевод : уходит - перевод : уходит - перевод : уходит в подполье - перевод : уходит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хотя психиатры признали его вменяемым после освобождения он быстро уходит в подполье.
Although he is declared sane, he quickly goes into hiding following his release.
Дидюсь в подполье!
Ninny working for the underground.
Эд покидает казино, когда его начинает разыскивать полиция Лас Вегаса за убийство отца Мэри Коннелл, и уходит в подполье.
Ed leaves the casino after becoming wanted by the Las Vegas police for killing Mary Connell's father and goes into hiding.
Том ушёл в подполье.
Tom has gone underground.
Мы уходим в подполье.
We're going underground.
Пять лет в подполье.
I spent five years underground.
Саддам Хусейн ушёл в подполье.
Saddam Hussein had disappeared into hiding.
Шталуга передаст их в подполье.
Sztaluga will then inform the underground.
Крупный гестаповец, ушел в подполье.
Big Gestapo man hiding out underground.
Наше подполье действует.
The underground is still alive.
Исхаки был вынужден уйти в подполье.
He was forced emigrate in 1920.
Мы уходим в подполье после церемонии.
We're going underground after the ceremony.
Подполье, как и везде.
Underground, like everywhere else.
В определенной степени мачизм ушел в подполье.
In a sense, machismo has gone underground.
мы можем только загнать это в подполье.
We can only drive it underground.
Он может знать о подполье.
How does one get there?
Несомненно, многие говорят о том, что на практике все эти создаваемые препятствия ничего не значат если работать легально по настоящему сложно, то бизнес уходит в подполье.
An argument is made, of course, that these hurdles mean nothing in practice if obstacles to operating in the formal economy are too cumbersome, businesses simply go underground.
Многие ранее освобожденные обитатели Гуантанамо ушли в подполье.
Many previously released Guantánamo inmates have disappeared underground.
Демократия не умерла, она просто ушла в подполье.
Democracy did not die it merely went underground.
Подполье не остановится ни перед чем.
An underground determined to stop at nothing.
Реформированная церковь во Франции была вынуждена уйти в подполье.
The Catholic Church in France and many of its members opposed the Huguenots.
На это исламисты отреагировали уходом в подполье и террором.
There was no effective institutional check on its powers.
Подполье Варшавы нанесло ответный удар. Саботаж, диверсии.
The Warsaw underground striking back... sabotage, destruction.
Спустя несколько месяцев подполье взорвало станцию слежения
The police set up roadblocks at all the ways into Haifa. We clamped down a curfew.
Уходит.
Retires.
Загоняя наркоманов в подполье, криминализация только усугубляет кризис общественного здравоохранения.
By driving users underground, criminalization contributes to a deepening public health crisis.
Загонять Братьев мусульман обратно в подполье означает стимулировать дальнейшую нестабильность.
Pushing the Muslim Brotherhood back underground is a recipe for further instability.
Солженицына запретили, сначала отправив в подполье, а затем и в ссылку.
Solzhenitsyn was banned, driven first underground and then into exile.
В 1925 году присоединился к находящейся в подполье Коммунистической партии Китая.
Born near Hangzhou in the Zhejiang province, he joined the Communist Party of China, then an illegal organisation, in 1925.
Он уходит в восемь.
He leaves at eight.
Аксель уходит в L.A.
Rose went on to front L.A.
Она уходит в деревню.
She leaves to go towards the village.
Пароход уходит в полночь.
There's a boat sailing at midnight.
Тем не менее евреи играли важную роль в бельгийском антинацистском подполье.
The AJB played a major role in registering Jews in the country.
Том уходит.
Tom's leaving.
Том уходит?
Is Tom leaving?
Том уходит.
Tom is leaving.
Страстность уходит.
The burning brought you to peace.
Он уходит.
It moves away.
Что уходит?
What's left?
Время уходит.
Time's getting short.
Малыш уходит.
There goes the baby.
Аромат уходит.
The scent's gone.
Не уходит.
He won't go away.
Боль уходит.
The pain is gone.

 

Похожие Запросы : уйти в подполье - загнана в подполье - уходят в подполье - ушел в подполье - уходит в отпуск - уходит в бесконечность - он уходит - она уходит - она уходит - уходит трек