Перевод "хх века" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мэн ХХ века. | Maine 2000. |
Первая половина ХХ века. | Первая половина ХХ века. |
военных договоров ХХ века . 25 8 | century peace and post war treaties . 25 8 |
N 5 становится легендой ХХ века. | N 5 becomes an icon of the 20th century. |
В начале ХХ века стала развиваться металлообработка. | At the beginning of the twentieth century, the city developed metal working. |
геноцид азербайджанцев, осуществляемый с начала ХХ века | Genocide against Azerbaijanis, which has been perpetrated since the beginning of the twentieth century |
Фактически во второй половине ХХ века рост был даже выше всяческих ваших прогнозов, основанных на первой половине ХХ века. | In fact in the second half of the 20th century growth was even higher than anything you would have predicted based upon the first half of the 20th century. |
Музыкальный театр ХХ века События, проблемы, итоги, перспективы. | Musical theatre of the twentieth century Events, Problems, Results, Perspectives. |
Обе эти империи рухнули в начале ХХ века. | Both collapsed at the beginning of the twentieth century. |
Но это было в 90 ых гг. ХХ века. | That was the 1990 s. |
Действительно ли призраки начала и середины ХХ века возвращаются? | Are the ghosts of the early and mid twentieth century returning? |
В начале ХХ века в физике началась новая революция. | The beginning of the 20th century brought the start of a revolution in physics. |
Документы и факты из истории отечественного театра ХХ века. | A Russian intellectual at the turn of the century. |
Но в конце ХХ века, и в начале ХХI века в Африке начался рост. | But at the end of the 20th century, the beginning of the 21st century, we saw growth in Africa. |
Позаботились об этом история ХХ века и их долгосрочные соперничества. | The history of the twentieth century and their longer term rivalries have seen to that. |
Перевел на узбекский прозу Ф. Кафки, французских поэтов ХХ века. | He translated the prose of Franz Kafka and French poets of 20th century. |
À notre chère disparue (2014) Европеана Краткая история ХХ века. | À notre chère disparue), Paris 2014 (in French). |
Геноцид и холокост стали позорным клеймом на истории ХХ века. | Genocide and the Holocaust branded the history of the twentieth century. |
Геноцид и холокост стали позорным клеймом на истории ХХ века. | On this Day of Remembrance, our thoughts are with those who suffered and sacrificed their lives for our freedom and thus for the goals of the United Nations Charter. |
С. Режимы разоружения уроки мирных и послевоенных договоров ХХ века | C. Disarmament regimes lessons of the twentieth century peace and post war treaties |
Она не была открыта до 70 х годов ХХ века. | It wasn't invented until the 1970s. |
Великие фотографы ХХ века являются Beer, Doors Allman, Walker Evans. | In the twentieth century Gertrude Kasebier, Doris Ulmann, Walker Evans. |
В 60 х годах ХХ века город стал центром Верхневолжского совнархоза. | In the 1960s, the city became the center of the Upper Economic Council. |
В 80 90 годы ХХ века вирус изучали российские военные вирусологи. | This was the first transmission of the virus to occur outside of Africa. |
Сто лет, особенно в рамках динамичного ХХ века, огромная историческая дистанция. | One hundred years is a tremendous historical span, especially in the dynamic twentieth century. |
Эти даты навечно будут вписаны в историю ХХ века, мировую историю. | These dates will forever be inscribed in the history of the twentieth century, in the history of the world. |
ХХ века, прежде чем достигли новых вершин во второй половине того десятилетия. | Moreover, financial innovation and globalization allow markets to spread risk more effectively than ever before, placing it in the hands of those who can best manage it. |
МЮНХЕН Старение наших обществ, является одной из величайших успешных историй ХХ века. | MUNICH Penuaan yang dialami masyarakat kita merupakan salah satu kisah sukses terbesar di abad ke 20. |
Стоит лишь сравнить историю Германии в первой и второй половине ХХ века. | Just compare Germany s history in the first and second halves of the twentieth century. |
Массовая культура сыграла большую роль в принятии пирсинга во второй половине ХХ века. | Popular culture has played a large role in the promotion of this piercing. |
Вместе с Харви Кушингом, Яшаргил был признан одним из величайших нейрохирургов ХХ века. | Together with Harvey Cushing, Yaşargil is hailed as one of the greatest neurosurgeons of the twentieth century. |
Иван Сламниг считается одним из самых выдающихся поэтов в хорватской литературе ХХ века. | Slamnig is considered one of the most important Croatian poets of the 20th century. |
В 90 х годах ХХ века стало расширяться зарубежное участие в инфраструктурных проектах. | Through the 1990s, foreign participation for infrastructure projects increased. |
В конце ХХ века мир тревожат два бедствия оборот наркотических средств и терроризм. | There are two scourges besetting the world at the end of the twentieth century drug trafficking and terrorism. |
Только во второй половине ХХ века мы начали медленно выползать из этой пропасти. | It was only in the second half of the 20th century that we slowly began to pull ourselves out of this abyss. |
Мистер Форбс Покупателем был Кип Форбс сын одного из известнейших миллионеров ХХ века | The buyer was Kip Forbes, son of one of the most flamboyant millionaires of the 20th century. |
Она пережила наводнения, пожары, погромы и реконструкцию на рубеже XIX и ХХ века. | It has survived floods, fires, pogroms and the clearance of the Jewish quarter at the end of the 19th and beginning of the 20th centuries. |
Китай не продемонстрировал никакого интереса к подражанию европейским имперским державам девятнадцатого века или имперским усилиям Японии первой половины ХХ века. | China has demonstrated no interest in emulating either the nineteenth century European imperial powers, or Japan s imperial efforts in the first half of the twentieth century. |
К 90 гг. ХХ века МГИК ожидала, что уровень моря поднимется на 67 сантиметров. | By the 1990 s, the IPCC was expecting a 67 centimeter rise. |
Сейчас американцы богаче, чем в 50 ые годы ХХ века, но они не счастливее. | Americans are richer than they were in the 1950 s, but they are not happier. |
К 80 м годам ХХ века доминирующему положению партии Индийский национальный конгресс наступил конец. | By the 1980s, the Congress Party's dominance of Indian politics was ending. From the Muslim point of view, no major political party took up the cause of Indian pluralism with the conviction that guided Nehru. |
К 80 м годам ХХ века доминирующему положению партии Индийский национальный конгресс наступил конец. | By the 1980s, the Congress Party's dominance of Indian politics was ending. |
В стилистическом отношении опирался на опыт русской пейзажной живописи конца XIX начала ХХ века. | Stylistically his works based on the experiences of Russian landscape painting of the 19th early 20th century. |
Представляет собой огромный фабричный комплекс первой половины ХХ века и используется в музейных целях. | It represents a great manufacturing complex from the first half of the 20th century, readapted for museological purposes. |
Наряду с Луиджи Даллапикколой относится к числу наиболее значительных итальянских композиторов середины ХХ века. | He is considered one of the most influential Italian composers of the twentieth century. |
Похожие Запросы : четверть века - века архитектуры - четверть века - знак века - ездить века - Конец века - го века - через века - более века - на века - четверть века - средние века - на века