Перевод "ценное свидетельство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
свидетельство - перевод : свидетельство - перевод : свидетельство - перевод : свидетельство - перевод : ценное - перевод : ценное свидетельство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ценное? | Precious? |
Это чтото ценное? | Is it worth anything? Hmm. |
Бытие это самое ценное. | Being is the most precious... |
Это очень ценное исследование. | That's a very valuable idea. |
А вдругтам чтото ценное? | It might be something valuable. |
Ты уронил коечто ценное. | You dropped something precious. |
Он сделал очень ценное открытие. | He made a very valuable discovery. |
Том нашёл что то ценное. | Tom has found something valuable. |
Том сделал очень ценное открытие. | Tom has made a very valuable discovery. |
Сохраняет самое ценное, знаешь ли. | Kinda keeps everything in place, you know. |
Они твое самое ценное имущество. | They're your most precious possession. |
Горняк наткнулся на ценное гнездо золота. | The miner discovered a valuable pocket of gold. |
Это ценное дополнение к нашей коллекции. | This is a valuable addition to our collection. |
Осязание единственно ценное для меня чувство. | Touch, the only sense worth anything to me. |
Скорее, это для защиты нечто ценное. | Rather, it's for protecting something valuable. |
Я считаю, предложение очень ценное, сэр. | I consider the suggestion a very valuable one, sir. |
И самое ценное полотно в Лувре. | IT IS THE MOST VALUABLE PAINTING IN THE LOUVRE. |
Хорошо, это самое моё ценное сокровище. | Well, here's the best treasure I got. |
Извините, можно показать вам коечто ценное? | Could I show you something of value? No. |
Я говорил, бы было чтото ценное ... | I told you that the owners |
Здоровье самое ценное, что у нас есть. | Health is the most precious thing we have. |
Что ценное мы можем извлечь из этого? | You know, like, what are the key values that we can get out of this? |
Свидетельство No | Locking rod |
Свидетельство No | insulation |
Свидетельство No | Door end view |
Получено свидетельство. | Program sponsored by Swedish Ministry of Justice. |
Возьмите свидетельство | Take the certificate |
Какое свидетельство? | What certificate? |
Таможенное свидетельство. | Government clearance. |
Демократия это ценное приобретение но одновременно и хрупкое. | Democracy is a precious possession it is also a fragile one. |
Так много людей тратят своё ценное время впустую. | So many people spend their valuable time in vain. |
Система призывов к совместным действиям это ценное нововведение. | The consolidated appeal system is a valuable innovation. |
Самое ценное, что вы берете с твоим отцом. | The most precious thing you take to your father. |
Россия вернула ценное историческое собрание книг Большой библиотеке. | In such cases the auctioneer is obliged to keep the relevant items in custody until an export licence has been granted. |
Дневник это самое ценное, что у меня было... | The most precious thing we brought. |
Не неоспоримое свидетельство | The Non Smoking Gun |
Есть свидетельство обратного. | There is evidence to the contrary. |
Это свидетельство сомнительное. | The evidence is questionable. |
Свидетельство о допущении, | Thread visible from the inside only and of a colour different from that of the sheet and from that of the other seam |
История тому свидетельство. | History is our witness. |
свидетельство официального утверждения. | The approval certificate. |
А свидетельство эволюции? | And the evidence for evolution? |
Свидетельство о рождении. | OK. Here's her birth certificate. |
Свидетельство о браке? | Marriage license? |
Свидетельство о браке... | Marriage license. |
Похожие Запросы : самое ценное - ценное сотрудничество - ценное владение - ценное имущество - ценное обсуждение - ценное приобретение - ценное положение - ценное понимание - ценное событие - ценное пространство - ценное воздействие - ценное дополнение - ценное мнение