Перевод "ценное свидетельство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

свидетельство - перевод : свидетельство - перевод : свидетельство - перевод : свидетельство - перевод : ценное - перевод : ценное свидетельство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ценное?
Precious?
Это чтото ценное?
Is it worth anything? Hmm.
Бытие это самое ценное.
Being is the most precious...
Это очень ценное исследование.
That's a very valuable idea.
А вдругтам чтото ценное?
It might be something valuable.
Ты уронил коечто ценное.
You dropped something precious.
Он сделал очень ценное открытие.
He made a very valuable discovery.
Том нашёл что то ценное.
Tom has found something valuable.
Том сделал очень ценное открытие.
Tom has made a very valuable discovery.
Сохраняет самое ценное, знаешь ли.
Kinda keeps everything in place, you know.
Они твое самое ценное имущество.
They're your most precious possession.
Горняк наткнулся на ценное гнездо золота.
The miner discovered a valuable pocket of gold.
Это ценное дополнение к нашей коллекции.
This is a valuable addition to our collection.
Осязание единственно ценное для меня чувство.
Touch, the only sense worth anything to me.
Скорее, это для защиты нечто ценное.
Rather, it's for protecting something valuable.
Я считаю, предложение очень ценное, сэр.
I consider the suggestion a very valuable one, sir.
И самое ценное полотно в Лувре.
IT IS THE MOST VALUABLE PAINTING IN THE LOUVRE.
Хорошо, это самое моё ценное сокровище.
Well, here's the best treasure I got.
Извините, можно показать вам коечто ценное?
Could I show you something of value? No.
Я говорил, бы было чтото ценное ...
I told you that the owners
Здоровье самое ценное, что у нас есть.
Health is the most precious thing we have.
Что ценное мы можем извлечь из этого?
You know, like, what are the key values that we can get out of this?
Свидетельство No
Locking rod
Свидетельство No
insulation
Свидетельство No
Door end view
Получено свидетельство.
Program sponsored by Swedish Ministry of Justice.
Возьмите свидетельство
Take the certificate
Какое свидетельство?
What certificate?
Таможенное свидетельство.
Government clearance.
Демократия это ценное приобретение но одновременно и хрупкое.
Democracy is a precious possession it is also a fragile one.
Так много людей тратят своё ценное время впустую.
So many people spend their valuable time in vain.
Система призывов к совместным действиям это ценное нововведение.
The consolidated appeal system is a valuable innovation.
Самое ценное, что вы берете с твоим отцом.
The most precious thing you take to your father.
Россия вернула ценное историческое собрание книг Большой библиотеке.
In such cases the auctioneer is obliged to keep the relevant items in custody until an export licence has been granted.
Дневник это самое ценное, что у меня было...
The most precious thing we brought.
Не неоспоримое свидетельство
The Non Smoking Gun
Есть свидетельство обратного.
There is evidence to the contrary.
Это свидетельство сомнительное.
The evidence is questionable.
Свидетельство о допущении,
Thread visible from the inside only and of a colour different from that of the sheet and from that of the other seam
История тому свидетельство.
History is our witness.
свидетельство официального утверждения.
The approval certificate.
А свидетельство эволюции?
And the evidence for evolution?
Свидетельство о рождении.
OK. Here's her birth certificate.
Свидетельство о браке?
Marriage license?
Свидетельство о браке...
Marriage license.

 

Похожие Запросы : самое ценное - ценное сотрудничество - ценное владение - ценное имущество - ценное обсуждение - ценное приобретение - ценное положение - ценное понимание - ценное событие - ценное пространство - ценное воздействие - ценное дополнение - ценное мнение