Перевод "часть Европы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : Европы - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть Европы - перевод :
ключевые слова : Europe European Eastern Europe Europa Most Piece Plan Rest Part

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

СССР занимал большую часть северной Азии и большую часть Восточной Европы.
It covered most of the northern half of Asia and a large part of Eastern Europe, extending even into the Middle East.
Большая часть Западной Европы лежала в руинах.
Much of Western Europe was rubble.
Остальная часть Центральной Европы и Балтии последовали его примеру.
The rest of Central Europe and the Baltic states followed his lead.
Россия естественная часть Европы, нет смысла пытаться ее игнорировать.
Russia is a natural part of Europe, there s no sense in ignoring it.
Ареал подсемейства охватывает большую часть Европы, Азии и Африки.
Native to most temperate climates, they are found in Europe, Asia, and Africa.
Большая часть одежды, которую носят европейцы, сшита за пределами Европы.
Most of the clothes that Europeans wear are made outside of Europe.
Большая часть Европы стала романо католической в XV м столетии.
Most of Europe was Roman Catholic in the 15th century.
Пустыни покрывают большую часть Африки и Австралии,но не Европы!
I mean, deserts cover much of Africa and Australia, but not Europe!
И, опять же, трудно предположить, как большая часть Европы улучшит ситуацию.
And, again, it is difficult to see how more Europe would improve the situation.
Почему же Швеция выстояла против правого течения, захлестнувшего большую часть Западной Европы?
Why has Sweden held out against the right wing tide sweeping so much of Western Europe? The immediate reason for Social Democracy's enduring appeal is foreign policy.
Почему же Швеция выстояла против правого течения, захлестнувшего большую часть Западной Европы?
Why has Sweden held out against the right wing tide sweeping so much of Western Europe?
И на самом деле, большая часть Европы зависит от могущества Соединенных Штатов.
Indeed, all of Europe is in thrall to American power.
Значительная часть этого прироста приходится на страны центральной и восточной Европы (СЦВЕ).
Much of the growing supplies have come from the central and eastern European countries (CEECs).
Германия должна была стать федеративной, а в будущем составить часть Соединенных Штатов Европы.
The idea was that it would be essential for the defense of Germany and indeed all of Western Europe.
Фактически они оставили без внимания значительную часть рекомендаций СБСЕ, Совета Европы, Европейского союза.
In fact, they paid no attention to a major part of the recommendations of CSCE, the Council of Europe and the European Union.
С такими зубами я могла бы покорить весь Париж и большую часть Европы.
With teeth like that I could have devoured all Paris and most of Europe.
Почему это должно заботить остальную часть Европы, если, скажем, Испания сохраняет щедрую пенсионную систему?
Why should the rest of Europe care if, say, Spain preserves a generous pension system?
В течение своей жизни он посетил большую часть побережья Западной Европы, а также Ньюфаундленда.
During his life visited most of the coasts of Western Europe as well as Newfoundland.
К тому времени как восстановление наконец прибыло, большая часть Европы и Азии лежала в руинах.
By the time recovery finally arrived, much of Europe and Asia lay in ruins.
Здесь также сказано, что появились драконы и уничтожили большую часть Европы 10 лет назад... Че?
It also says that dragons appeared and destroyed most of Europe ten years ago...What?
В 1950 х гг. большая часть Европы считала идею создания Союза с одним Парламентом несбыточной мечтой.
In the 1950's, most of Europe considered the idea of a Union with a single Parliament a pipe dream.
Совет Европы занимается широким кругом деятельности, но большая ее часть входит в общее определение предотвращения конфликтов.
The Council of Europe has a wide range of activities, but most of it could be covered by the generic description of conflict prevention.
Большинство населения Западной Европы и значительная часть населения Центральной Европы имеют такой уровень доходов, при котором они могут себе позволить намного больше, чем простые товары первой необходимости.
The majority of the population in Western Europe and increasingly in Central Europe has access to 'reasonable' income levels and can afford goods and services which exceed their basic needs.
Начало его истории восходит к тем временам, когда большая часть Европы восстанавливалась после окончания второй мировой войны.
Its early history began while much of Europe was rebuilding itself after WWII.
В 1996 году он первый раз в истории вывел национальную сборную Турции в финальную часть Чемпионата Европы.
Under his management, Turkey qualified for the final tournament of European Football Championship in 1996, for the first time in its history.
Римское право применялось в империи, которая охватывала бóльшую часть Европы, а также районы Африки и Западной Азии.
Roman law was applied within an empire that covered most of Europe and parts of Africa and West Asia.
Значительная часть этого производства контрабандным путем направляется в Исламскую Республику Иран, откуда наркотики переправляются на рынки Европы.
A considerable percentage of this output is smuggled into the Islamic Republic of Iran, from which it is transported to European markets.
В рамках Маастрихтского договора мы, европейцы, впервые превратили политику развития в неотъемлемую часть договорной системы для Европы.
In the Maastricht Treaty we Europeans for the first time made development policy an integral part of a treaty system for Europe.
Европы
Europe
Европы.
ÉMMMMP ' οι
Европы.
European Commission
Европы
EC Regulation
В течение последнего десятилетия Казахстан пользовался расточительной кредитной учтивостью мировых банков как и большая часть стран юга Европы.
For most of the last decade, Kazakhstan gorged on profligate lending, courtesy of global banks just like much of southern Europe.
Он ответил, что татуировки на женщинах это часть целого глобального плана Европы, с ее кровосмешениями и однополыми браками .
He answered that tattoos on women belong to a whole, global plan by Europe, with its incest and samesex marriage.
В начале 2005 года на северную часть Европы обрушился сильный ураган, в результате которого было повалено 85 млн.
Trade of roundwood continued to decline in both Europe and North America as a result of increased local processing of softwood and hardwood sawnwood.
После Второй Мировой Войны большая часть Европы была в руинах. Напряжение между Соединенными Штатами и Советским Союзом нарастало.
After World War II with most of Europe in ruins, tension grew between the Soviet Union and the United States.
Америка больше Европы? Да, Америка больше Европы.
Is America larger than Europe? Yes, America is larger than Europe.
Все это плохие новости для Европы, поскольку, как только закончится мировой кризис, европейские страны просто утратят часть своей значимости.
All of this is bad news for Europe, because once this global crisis is over, Europeans will simply have become less important.
Соединенные Штаты хотят установить противоракетную систему обороны, которая должна защитить Америку и часть Европы против ракет с Ближнего Востока.
The United States wants to establish an anti missile defense system that is supposed to protect America and parts of Europe against missiles from the Middle East.
И Комиссия обязала Ryanair вернуть большую часть неуплаченных налогов, пообещав рассмотреть условия работы авиалинии и в других аэропортах Европы.
So the Commission asked Ryanair to pay back most of the forgone fees, and announced that it will review the airline's terms of operation at other European airports as well.
Некоторые виды продукции мы производили так успешно, что разрушили большую часть Европы, и затем нам пришлось строить её заново.
And indeed, we were so successful at producing certain types of stuff that we destroyed a lot of Europe, and we had to rebuild it afterwards.
Блэр является сторонником Европы, но не этой Европы.
Blair is in favour of Europe but not this Europe.
Активизация Европы
Energizing Europe
Бедствие Европы
Europe u0027s Calamity
Иждивенцы Европы
Europe s Free Riders

 

Похожие Запросы : большая часть Европы - чемпионат европы - лига Европы - ядро европы - больше европы - из Европы - территория Европы - объединение Европы - Вершина Европы - страны Европы - люди Европы - Середина Европы - середина европы