Перевод "через отверстие во главе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : отверстие - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : отверстие - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Во главе с таинственной инстинкты через это отходы
Led by mysterious instincts through that waste
И свет идет через это отверстие.
And the light goes through that hole.
Здесь вы можете ловить рыбу и в трескучие морозы, через прорубленное во льду отверстие.
Here you can catch fish even on bitter cold days, namely through a drilled hole in the ice.
Я посмотрел через отверстие и увидел восемь тел
I looked through the hole and saw eight bodies
давлением 5,5 105 0,5 105 Па поступает через отверстие
For a period of five hours, the dust shall be agitated every 20 minutes for five seconds by compressed air free of oil and moisture at a gauge pressure of 5.5   105   0.5   105 Pa entering through an orifice, 1.5   0.1 mm in diameter.
В конце концов, солнце светит и через крошечное отверстие.
After all, sunshine can peep through a wee hole.
Во главе Самары.
I., 411, 457.
Он во главе.
He's the viceroy.
Пять полисменов во главе с Риком Крамом поспешили к сцене через главный вход.
Seven police officers came in the front entrance and moved toward the stage.
Том идёт во главе.
Tom is in the lead.
Кто стоит во главе?
Who is acting as head?
Во главе со мной.
With me in charge.
Тетя Маргарет во главе.
Aunt Margaret at the head of the table,
Внутреннее пространство Земли имело выход на поверхность через отверстие в Арктике.
The interior was connected with the surface by an opening in the Arctic.
А вот это отдельные ионы калия, которые проходят через это отверстие.
And these are individual potassium ions that are flowing through that pore.
Однако, уже через шесть месяцев после объединения, Брюс Дэвис ( Bruce Davis ) стал во главе Activision.
About six months after the InfoWedding , Bruce Davis took over as CEO of Activision.
Многие из них включали извержения через центральное отверстие, извержения через боковые отверстия и фреатические (паровые) взрывы.
Many of these eruptions involved a central vent eruption, a flank vent eruption, and a phreatic (steam) explosion.
Я должен быть во главе.
I should be in charge.
Горацио Нельсона во главе флота.
Horatio Nelson in charge of a fleet.
Он во главе этих процессов.
He's the guy put in charge.
Во главе двухсот тысяч татар.
Was the head of two thousand one hundred Tartar.
Перед глазами их проломай себе отверстие в стене, и вынеси через него.
Dig through the wall in their sight, and carry your stuff out that way.
Перед глазами их проломай себе отверстие в стене, и вынеси через него.
Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
Они вырубили во льду отверстие и плавали в ледяной воде.
They cut a hole in the ice and swam in the freezing water.
Всего лишь небольшое отверстие, через которое можно было протиснуться, Но оно там было.
It was small, just large enough for a man to squeeze through, but it was there.
Seth Priebatsch Игра во главе мира
Seth Priebatsch The game layer on top of the world
Том занял место во главе стола.
Tom took his place at head of the table.
Развитые страны должны оставаться во главе
Developed countries must continue to lead ...
Так, давай посмотрим. Ты во главе.
Now, let's see, you at the head.
Отверстие узкое.
The hole is narrow.
Отверстие горшка
Pot Hole
Какое отверстие?
Which hole?
Главное зеркало направляет свет через отверстие в плоском зеркале а зетем через четырёх элементную систему линз на плёнку.
The main mirror directs the light through an opening in the flat mirror and through a four element lens system onto the film platen.
Никакие загрязнения не попадут в устройство из воды или воздуха через выпускное отверстие шланга.
Any contamination from the water or air from the pipe outlet is impossible to get back to the unit.
Я могу представить его во главе сборной .
I can see him as the head of the representation.
Флеминг () лорд демонов во главе преступного мира.
Fleming The lord of demons in charge of the underworld.
Его система требовала сильного правителя во главе.
His system required a strong ruler at the center.
Лия. Лия о смерти стоит во главе
Leah on death stands at the head
Назначить одного или трёх человек во главе?
One man or three to do the job?
Скажи, что ты остаешься во главе фирмы.
Say you're staying on as the head guy.
Второе отверстие имитирует аварийное выпускное отверстие и закрыто разрывной мембраной.
A second opening simulates the emergency vent opening and is closed by a bursting disk.
Отверстие достаточно большое.
The hole is big enough.
Это пулевое отверстие?
Is that a bullet hole?
Отверстие, закрываемое перевозчиком
Hole for closing
Отверстие, закрываемое перевозчиком
distance between the

 

Похожие Запросы : во главе - во главе - во отверстие - во главе с - блок во главе - во главе над - Компания во главе - во главе с - принимая во главе - во второй главе - будучи во главе - во главе с - тяжелый во главе - во главе с