Перевод "через себя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : себя - перевод : себя - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : себя - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Любовь, которая высвобождается через твою свободу, через твое знание себя. | But a love that is released through your freedom, through your knowing yourself. |
И ему надо перешагнуть через себя. | And he has to get over himself. Yes. |
Через минуту вы прийдете в себя. | Should be perking in a minute. |
Как вы видите себя через пять лет? | Where do you see yourself in five years? |
Я приду в себя через пару секунд. | I'm going to be fine in a moment. |
Я возьму себя в руки через минуту. | I'll be all right in a minute. |
Крис А Итак. Через 10 лет, кем ты видишь себя через 10 лет? | CA And so, in 10 years' time, what do you picture yourself doing? |
Где вы видите себя (М2) через 5 лет? | yourself in 5 years? |
Через практику, обучение, мы себя готовим к любой ситуации. | So through practice, through education, we make ourselves ready for any situation that we may find. |
Работу они пропускают мимо себя, а не через себя, и считают дни, оставшиеся до выходных. | They endure it rather than enjoy it and wait for the weekend. |
Работу они пропускают мимо себя, а не через себя, и считают дни, оставшиеся до выходных. | They endure it rather than enjoy it, and wait for the weekend. |
Я чувствовала себя одинокой, когда проводила их через все это. | I felt that I was alone in getting my children through this. |
Малоизвестная группа, называющая себя Народное сопротивление Гизы , по сообщениям, взяла на себя ответственность за покушение через Facebook. | A little known group called Giza Popular Resistance reportedly claimed responsibility for the attack over Facebook. |
Идя через тот район ночью, я не чувствую себя в безопасности. | I don't feel safe walking in that neighborhood at night. |
Игра, продаваемая через Steam компании Valve, не включает в себя StarForce. | Purchasing the game on Valve's Steam does not include StarForce. |
Я пришел в себя через пять дней в больнице в Хадассе ... | I came to my senses five days later, at the Hadassah hospital ... |
Через какое то время теряю сознание и прихожу в себя в камере. | I lose consciousness after a while, and wake up in the cell. |
Утром буду чувствовать себя получше, а через два дня забуду обо всем. | Then I'm free for two days. |
К счастью, через несколько минут я заметила сыпь у себя на ногах. | Thankfully, in a few minutes, I saw the signature hive like rash appear on my legs, which is a side effect of the medication, and I knew I'd be okay. |
Через пять недель, если будешь хорошо себя вести, поедешь домой на выходные | In five weeks, if you behave, you'll have a day out |
Мы уже прошли через многое, и группа саму себя уже чувствовала живой классикой . | We had already passed through a lot of things and the band itself felt classic. |
Через несколько лет он, называя теперь себя Джеком Робином, становится признанным певцом джаза. | Some years later, now calling himself Jack Robin, he has become a talented jazz singer. |
Программа стремится открыть для себя лучшей певицей в Эстонии через ряд общенациональных прослушивания. | The program seeks to discover the best singer in Estonia through a series of nationwide auditions. |
И так же, как Брэндон сказал я... пытались распространять себя немного через мир. | And just as Brandon said, I've tried to spread myself a little through the world. |
Режиссер Дмитрий Петренко предлагает всмотреться в себя через театральный монолог Алессандро Барикко Novecento . | Director Dmitrijs Petrenko invites the audience to look into themselves while leafing through the long form monologue, Novocento, or 1900. |
Через несколько дней мнимоумерший окончательно пришёл в себя и впоследствии прожил ещё много лет. | John regained consciousness a few days later, and lived for many more years. |
После пройдя через упражнения, вы можете спросить себя, должен каждый функция быть рекурсивной хвост? | After having gone through the exercise, you might ask yourself, should every function be tail recursive? Well, not really. |
Как будет разгонять себя через все вены, уставший от жизни берущего центр упадет мертвым | As will disperse itself through all the veins That the life weary taker mall fall dead |
Наконец, так как Romo это продолжение меня, я могу выражать себя через его эмоции. | And finally, because Romo is an extension of me, I can express myself through his emotions. |
Наоборот, нет никакой связи между ощущением себя несчастным и мысленным отвлечением через некоторое время. | In contrast, there's no relationship between being unhappy now and mind wandering a short time later. |
Через полгода они поженились,.. ...и я убедила себя, что она не могла такого сделать. | Six months later she married him... and I kind of talked myself out of the idea she could have done anything like that. |
Просто надо пробиться через весь этот беспредел, не дать себя одурачить, не маяться дурью. | The main thing is to find a way through this mess without being tricked or getting bored. |
Йельский историк Джонатан Спенс уже давно предупреждал, что Запад склонен смотреть на Китай через те же очки, через которые он смотрит на себя. | Yale historian Jonathan Spence has long cautioned that the West tends to view China through the same lens as it sees itself. |
Транзитная (transit) AS это AS, которая пропускает через себя транзитный трафик сетей, подключенных к ней. | That is, network A can use network B, the transit AS, to connect to network C. If one AS is an ISP for another, then the former is a transit AS. |
Ещё кое что относительно искусства искусство это открытие, и это открытие себя через своё искусство. | Now one thing about art is, art is discovery, and art is discovering yourself through your art. |
Одна моя подруга через восемь месяцев после окончания бурного романа наконец начала приходить в себя. | I've got a girlfriend who's just getting over a terrible love affair. It's been about eight months, she's beginning to feel better. |
Шли через поля, через леса, через горы, через пески. | They walked through the fields , through the woods , through the mountains, across the deserts, |
В любом случае,, следует поразмыслить над функцией предрассудков (как средства самоопределения, выражения своей собственной индивидуальности через более четкое разделение на себя и не себя. | In any case, it is worth reflecting on the function of preconceptions (as an aid to self definition, experiencing one's own identity through a clearer separation of the self and non self). |
Они определяют себя через свою религиозную принадлежность, но вместе с тем они приобрели универсальные, светские знания. | They define themselves through their religiosity, but they also have gained universal, secular knowledge. |
Яшвин с фуражкой догнал его, проводил его до дома, и через полчаса Вронский пришел в себя. | Yashvin overtook him with his cap and led him home, and in half an hour Vronsky came to himself. |
Тело человека через влияние души может преобразовать себя в столь чистую сущность, что оно станет вечным. | The physical body may, through the influence of the soul, transform itself into so pure an essence that it will become eternal. |
Она включает в себя Applications CD , содержащий дополнительные программы, которые могут быть установлены через Xandros Networks. | It also included an Applications CD which includes extra programs which can be installed via Xandros Networks. |
Это культура выживания, в которой люди изматывают себя ежедневно, пытаясь придумать, что будет через 24 часа. | It is a culture of survival, in which humans wear themselves out day after day trying to look beyond the next 24 hours. |
Так вот, как говорит Дерек, мы должны проходить через крайности экстремальные температуры, заставлять себя работать ночью. | So, as Dereck says, we have to work through extremes extreme temperatures, push ourselves at night. |
Вы понимаете, что через несколько дней, когда вы придёте в себя, мне нужны будут все подробности. | You understand I'll get all the details in a few days after you get over this. There's one thing. |
Похожие Запросы : отличать себя через - определяют себя через - работать через себя - отличать себя через - выразить себя через - определить себя через - чувствовать себя через - выразить себя через - отличает себя через - отличает себя через - через через - через через