Перевод "что оставляет вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : вас - перевод : что - перевод : что оставляет вас - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так что оставляет дисплеи
So that leaves displays
Потому что оставляет пользователей без свободы.
Because it leaves the users without freedom.
Он оставляет сообщение, надеясь, что Алиса найдет его.
He leaves this in hope of Alice finding it.
Это оставляет надежду.
This is reason for hope.
Он оставляет синяки.
It leaves a bruise.
Боль оставляет меня.
All pain is leaving me.
Бог не оставляет без внимания того, что делаете вы .
God is not unaware of all you do.
Бог не оставляет без внимания того, что делаете вы .
And God is not heedless of the things you do.'
Бог не оставляет без внимания того, что делаете вы .
And Allah is not neglectful of that which ye Work.
Бог не оставляет без внимания того, что делают они.
Allah is not neglectful of that which they Work.
Бог не оставляет без внимания того, что делаете вы .
(See Verse 7 157) he has from Allah? And Allah is not unaware of what you do.
Бог не оставляет без внимания того, что делают они.
And Allah is not unaware of what they do.
Бог не оставляет без внимания того, что делаете вы .
God is not unaware of what you do.
Бог не оставляет без внимания того, что делаете вы .
Allah is not unaware of what you are doing.
Бог не оставляет без внимания того, что делаете вы .
Allah is not unaware of what ye do.
Это оставляет Россию уязвимой.
That leaves Russia vulnerable.
Он оставляет плохое послевкусие.
It leaves a bad aftertaste.
Он оставляет ясный след.
He leaves a clear trail.
Правительство Барбадоса заявляет, что оно оставляет за собой право отложить
The Government of Barbados states that it reserves the right to postpone
Все, что мы делаем, оставляет след, как рябь на воде.
Anything that we do spreads ripples.
Люди привыкли к тому, что сказанное ими не оставляет следа.
So we've been evolving to talk in a way in which there is no record.
А то, что мы ищем сейчас оставляет ли это сигнал?
So, what we're looking at now does it leave a signal?
Скажи Аллах вынесет для вас решение относительно тех, кто не оставляет после себя родителей или детей .
Say 'God pronounces to you concerning the indirect heirs.
Скажи Аллах вынесет для вас решение относительно тех, кто не оставляет после себя родителей или детей .
Say Allah directs (thus) about Al Kalalah (those who leave neither descendants nor ascendants as heirs).
Скажи Аллах вынесет для вас решение относительно тех, кто не оставляет после себя родителей или детей .
Say, God gives you a ruling concerning the person who has neither parents nor children.
Скажи Аллах вынесет для вас решение относительно тех, кто не оставляет после себя родителей или детей .
Say Allah hath pronounced for you concerning distant kindred.
Твоё поведение оставляет желать лучшего.
Your behavior leaves much to be desired.
Этот результат оставляет желать лучшего.
This result leaves much to be desired.
Он оставляет вдову и дочку.
He leaves a widow and a daughter.
Его план оставляет желать лучшего.
His plan leaves much to be desired.
Эта женщина оставляет впечатление богатой.
This woman gives the impression of being wealthy.
ибо не навек оставляет Господь.
For the Lord will not cast off forever.
ибо не навек оставляет Господь.
For the Lord will not cast off for ever
Выбор правой кнопкой оставляет выделение
Right mouse button preserves selection
Это оставляет пространство для ходящего
This leaves space for the mover
Это оставляет место для заходящего
This leaves space for the mover
Правительство Франции оставляет желать лучшего.
So they don't seem to be poor. But the actual government of France is poor.
Это оставляет позади реальных людей.
It leaves behind the real people.
Такое отношение оставляет позади большинство.
It leaves behind the majority.
Он оставляет службу в армии.
He gets out of the military.
Не оставляет место для веселья.
Taking all the fun out of everything.
Слезы и слезы снова, думаю, что числовые значения и оставляет Рэйчел.
A tear and a tear again, think the numeric value and leaves Rachel.
Акушерки и обычно оставляет вас с... адаптируется к вам и сказать, чтобы это право, теперь вы можете ..
Midwife and usually leaves you with... adaptable to you and say, get it right, now you can ..
И то, что оставляет вам Аллах, Есть лучшее для вас, Если (в Него) уверовали вы, Я же ни страж над вами, ни хранитель .
That which is left to you by God is better, if you are true believers yet I am not a warden over you.
И то, что оставляет вам Аллах, Есть лучшее для вас, Если (в Него) уверовали вы, Я же ни страж над вами, ни хранитель .
That which remains from Allah s bestowal is better for you, if you believe and I am not at all a guardian over you.

 

Похожие Запросы : оставляет вас - оставляет позади - оставляет возможность - оставляет читателя - оставляет нас - оставляет впечатление - оставляет след - оставляет открытым - оставляет открытым - она оставляет - оставляет отверстие - оставляет прибыль - что делает вас - что радует вас