Перевод "что те" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : те - перевод : что - перевод : что - перевод : те - перевод : те - перевод : те - перевод : что - перевод : что те - перевод :
ключевые слова : Ones Days Same Guys Those Because Told Thought Said Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Те, что слева, похожи на те, что справа.
The ones on the left are pretty similar to the ones on the right.
Те, что за 18. Я возьму те, что за 6.
We have boots for 6, 12 and 18 ...
Те, что старые.
The old ones.
Восславляют Аллаха те, что в небесах и те, что на земле.
WHATEVER IS IN the heavens and the earth sings the praises of God.
Восславляют Аллаха те, что в небесах и те, что на земле.
Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah.
Восславляют Аллаха те, что в небесах и те, что на земле.
Glorifying God is all that exists in the heavens and the earth.
Восславляют Аллаха те (творения), что в небесах и те, что на земле.
ALL THAT IS in the heavens and the earth sings the praises of God.
Восславляют Аллаха те (творения), что в небесах и те, что на земле.
ALL THAT THERE is in the heavens and the earth sings the praises of God.
Восславляют Аллаха те (творения), что в небесах и те, что на земле.
All that is in the heavens and the earth magnifies God.
Восславляют Аллаха те (творения), что в небесах и те, что на земле.
Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah.
Восславляют Аллаха те (творения), что в небесах и те, что на земле.
Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah.
Восславляют Аллаха те (творения), что в небесах и те, что на земле.
Everything in the heavens and the earth praises God.
Восславляют Аллаха те (творения), что в небесах и те, что на земле.
All that is in the heavens and all that is on earth extols Allah's glory.
Восславляют Аллаха те (творения), что в небесах и те, что на земле.
All that is in the heavens and all that is in the earth extols Allah's glory.
Восславляют Аллаха те (творения), что в небесах и те, что на земле.
Whatever there is in the heavens and the earth glorifies Allah.
Что делают те люди?
What are those people doing?
Те, что дал спонсор.
The watch that was sponsored this time.
Те, что в бутылках.
The ones in bottles. Go on.
Те, что она приносит.
The fruit Durga brings you.
Те, что с краю.
The ones on the end.
Считаю, что те позитивные изменения,
Считаю, что те позитивные изменения,
Так что те являются динамика.
So those are the dynamics.
Видишь те, что помечены красным?
See all those marked in red?
И те, что остались, сюда.
What next?
Те же, что и всегда.
Same as always.
Те, которые не судят по тому, что ниспослал Бог, те законопреступники.
And those who do not judge by God's revelations are unjust.
Те, которые не судят по тому, что ниспослал Бог, те законопреступники.
Whoso judges not according to what God has sent down they are the evildoers.
Те, которые не судят по тому, что ниспослал Бог, те законопреступники.
And whosoever judgeth not by that which Allah hath sent down those then! they are the wrong doers.
Те, которые не судят по тому, что ниспослал Бог, те законопреступники.
And whosoever does not judge by that which Allah has revealed, such are the Zalimun (polytheists and wrong doers of a lesser degree).
Те, которые не судят по тому, что ниспослал Бог, те законопреступники.
Those who do not rule according to what God revealed are the evildoers.
Те, которые не судят по тому, что ниспослал Бог, те законопреступники.
Those who do not judge by what Allah has revealed are indeed the wrong doers.
Те, которые не судят по тому, что ниспослал Бог, те законопреступники.
Whoso judgeth not by that which Allah hath revealed such are wrong doers.
Те же люди, что правили до этого, те люди и остались.
The same men who governed before are now in that room.
Просто отсортируй вот эти картины по порядку, сначала те, что получше, потом те, что похуже .
No problem, Jim. All I want you to do is rank these for me from the one you like the most to the one you like the least. What do they do?
Кажется, что те люди это не те, кто живет в стране сегодня.
It is like these people are not the same ones living in country.
Разве это разные женщины, те которые занимаются сохранением и те, что протестуют?
Is it different women who are doing the preserving and the radicalizing?
Восславляют Аллаха те, что в небесах и те, что на земле. И (ведь) Он Величественный, Мудрый!
All whatever is in the heavens and all whatever is in the earth proclaims the Purity of Allah and He only is the Most Honourable, the Wise.
Восславляют Аллаха те, что в небесах и те, что на земле. И (ведь) Он Величественный, Мудрый!
All that is in the heavens and the earth magnifies God He is the All mighty, the All wise.
Восславляют Аллаха те, что в небесах и те, что на земле. И (ведь) Он Величественный, Мудрый!
Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah, and He is the Mighty, the Wise.
Восславляют Аллаха те, что в небесах и те, что на земле. И (ведь) Он Величественный, Мудрый!
All that is in the heavens and all that is in the earth extols Allah's Glory He is the Most Mighty, the Most Wise.
Восславляют Аллаха те, что в небесах и те, что на земле. И (ведь) Он Величественный, Мудрый!
All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, and He is the Mighty, the Wise.
Восславляют Аллаха те, что в небесах и те, что на земле. И (ведь) Он Величественный, Мудрый!
Whatever there is in the heavens and whatever there is in the earth glorifies Allah, and He is the All mighty, the All wise.
Предложения, как те, что мы только что видели
Do the exercise, and when you're done, continue with the video.
Или те, что используются в Евросоюзе.
Or so the EU demands.
а находим только те, что поглубже.
And we keep getting wells that are farther away from the ground.

 

Похожие Запросы : те что - те, что - учитывая, что те, - те, - это те, - только те - все те - те времена - те части - как те