Перевод "что то для чего то" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если чего то не существует, как для этого чего то что то может быть плохим? | But the chance for detailed discussion in the discussion section, that's where that should happen. But still, there is the chance for brief reactions and definitely a chance for questions. I very much want to invite you to do that. |
Так что это идеально для чего то подобного. | And so it's perfect for something like that. |
То, что не имеет рождения, то, для чего нет другого , нет даже меня. | That which has no birthday, has no other, has no me, even. |
Это то, для чего я пишу. | This is what I write for. |
Это то, для чего их тренировали. | This is what they are trained for. |
Значит, надо что то у чего то занимать. | If I borrow here than this is going to become a 4 and |
Что это свидетельство чего то. | That there is a kind of witnessing taking place. |
Для чего покупать что то, что ты никогда не будешь использовать? | Why buy something you'll never use? |
Потому что это то, для чего меня взяли на работу. | Because that's what I got hired to do. |
Я что то натворил, сделал что то, чего не следовало . | I did something, such and such thing I should not have done something. |
Проще говоря, соотношение показывает для каждого количество чего то одного сколько есть чего то другого. | In layman's terms a ratio represents, for every amount of one thing, how much there is of another thing. |
Я был одержим что то делать, добиваться чего то. | Because I'm obsessed with doing something, attaining something. |
Для чего то я не был уверен | Something I wasn't sure of |
Выбор чего то означает отказ от чего то другого. | Choosing something means giving something up. |
Потому что чего то не хватало. | Because there was something missing. |
Ты боишься чего то, Что это? | You're afraid of something, what is it? |
Иногда мы практикуем что то, но даже не знаем для чего. | Sometimes also, we're practicing and we still don't know what we're practicing for. |
Ты должен сделать что то хорошее из чего то плохого. | You've got to make something good out of something bad. |
Я хотел стать частью чего то, хотел что то создавать. | I wanted to get involved, to produce. |
Мы из 10 ти чего то вычитаем 21 что то. | We can distribute the 3x onto the 5x. |
Если я с благодарением принимаю пищу , то для чего порицать меняза то, за что я благодарю? | If I partake with thankfulness, why am I denounced for that for which I give thanks? |
Если я с благодарением принимаю пищу , то для чего порицать меняза то, за что я благодарю? | For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? |
Когда ты достигаешь чего то хорошего ты думаешь, что достиг чего то хорошего что ты должен сказать? | Whenever something good you accomplish you think you accomplished something good what are you supposed to say? |
У нас есть что то минус 6 из 9 что то минус 3 чего то. | We have 9 of something minus 6 of something minus 3 of something. |
Чего то ещё не хватает чего то здесь не хватает. | Something else is missing something is missing here. |
Нам нужно от 5 чего то отнять 2 чего то. | I have to be very careful here. |
То, чего не ждали что то даже лучше того, что вы ожидали. | Something you didn't expect that caps what you did expect. |
Что то, опять же, что берет начало из чего то более фундаментального. | Something, again, that went back to something more fundamental. |
Что то, чего я не могу избежать, что то, что я должен решить. | Something I can't avoid, something I have to solve. |
Они сделали то, чего я для них хотела. | They have done what I desire to do for them. |
Для обучения, вы должны хотеть чего то достичь. | For learning, you want to be there. |
Это как раз то, для чего существует Интернет | It's what the internet is all about |
Но ведь творчество оно не для чего то. | Art is the ultimate goal. |
То есть, чего то не хватает. | So, something is missing. |
Стремно чего то? | That just get weird? |
то насчЄт чего? | What about what? |
То есть, ты думаешь, что у меня есть недостаток чего то? | 'You mean I'm deficient in something?' |
Что то еще, чего мы не знаем? | Anything else we don t know? |
Произошло что то, чего я не ожидал. | Something I hadn't anticipated happened. |
Это что то, чего я не понимаю. | That is something I don't understand. |
Том знал, что чего то не хватает. | Tom knew something was missing. |
Не думаю, что чего то не хватает. | I don't think anything is missing. |
Не думаю, что чего то не хватает. | I don't think that anything is missing. |
Не чувствовал, что достиг чего то великого. | Didn't feel it as a great achiever. |
Что то, чего мы не видели раньше. | Haiti was something we hadn't seen before. |
Похожие Запросы : что-то для чего-то - для чего-то - для чего-то - что-то что-то - для передачи чего-то - для рассмотрения чего-то - торговли для чего-то - Катер для чего-то - для редактирования чего-то - для запуска чего-то - для сравнения чего-то - для изображения чего-то - для чего-то еще - для поддержки чего-то - для полного чего-то