Перевод "что то от меня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты что то скрываешь от меня | You're hiding something from me |
Он от меня что то скрывает. | He is hiding something from me. |
Том что то от меня скрывает. | Tom is hiding something from me. |
Ты что то скрываешь от меня? | Are you hiding something from me? |
Ты что то от меня скрываешь? | Are you hiding something from me? |
Вы что то от меня скрываете? | Are you hiding something from me? |
Жена от меня что то скрывает. | My wife is hiding something from me. |
Они от меня что то скрывают. | They're hiding something from me. |
Вы от меня что то скрываете. | You're hiding something from me. |
Ты от меня что то скрываешь. | You're hiding something from me. |
Мэри что то от меня скрывает. | Marie's hiding something from me. |
Она от меня что то скрывает. | She's hiding something from me. |
У меня такое чувство, что она от меня что то скрывает. | I feel like she is hiding something from me. |
Я знал, что Том от меня что то скрывает. | I knew Tom was keeping something from me. |
Я знала, что Том от меня что то скрывает. | I knew Tom was keeping something from me. |
Дорогая, ты пожалуй скрываешь что то от меня! | My dear, maybe you are hiding something from me! |
Я знаю, она что то от меня скрывает. | I know she's hiding something from me. |
Я знаю, он что то от меня скрывает. | I know he's hiding something from me. |
Я знаю, они что то от меня скрывают. | I know they're hiding something from me. |
Я знаю, ты что то от меня скрываешь. | I know you're hiding something from me. |
Я знаю, Том что то от меня скрывает. | I know Tom is hiding something from me. |
Я думаю, он от меня что то скрывает. | I think he's hiding something from me. |
Я думаю, она от меня что то скрывает. | I think she's hiding something from me. |
Я делал то, что ты от меня хотел. | I did what you wanted me to do. |
Я делал то, что ты от меня хотела. | I did what you wanted me to do. |
Я делал то, что вы от меня хотели. | I did what you wanted me to do. |
Я делала то, что ты от меня хотел. | I did what you wanted me to do. |
Я делала то, что ты от меня хотела. | I did what you wanted me to do. |
Я делала то, что вы от меня хотели. | I did what you wanted me to do. |
Я думаю, Том что то скрывает от меня. | I think Tom is hiding something from me. |
Я думаю, Том что то скрывает от меня. | I think Tom is concealing something from me. |
Я обычно сразу вижу, когда кто то от меня что то скрывает. | I can usually tell when someone is hiding something from me. |
Как я могу сделать то, что вы просите от меня? | Am I anything but a man, sent as a Messenger? |
Как я могу сделать то, что вы просите от меня? | Am I anything but a human messenger? |
Как я могу сделать то, что вы просите от меня? | Am I aught save a mortal messenger? |
Так что,подходя ко мне, сын слышал от меня что то вроде | I would give the boy probably about 30 seconds, which means, by the time he got to me, I was already saying things like, Why are you crying? Hold your head up. |
Что от меня? | Is what me? |
Что он от меня скрывает? Что вы оба от меня скрываете? | What are you two hiding? |
Кончено то, что вы возьмете меня, какой бы я ни был, не откажетесь от меня? | 'It is settled that you will have me, whatever I may be... You will not reject me... |
Меня что то напугало. | Something frightened me. |
Что то меня осенило. | Something hit me. |
Научи меня что то... | Teach me something... |
Что то беспокоит меня. | Something just makes me uneasy. |
Что от меня требуется? | What do you want from me? |
Я не буду делать с тобой то, что ты от меня хочешь. | I'm not going to do to you what you want me to do. |
Похожие Запросы : что-то от меня - то, что меня устраивает - то, что бастовали меня - то, что меня интересует - то, что озадачивает меня - то, что ударил меня - то, что очаровывает меня - то, что вдохновляет меня - что-то что-то - набор что-то от - то, что зависит от - тянуть что-то от - показать что-то от - рип что-то от - от меня