Перевод "чувство ответственности за" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : чувство - перевод : Чувство - перевод : чувство - перевод : ответственности - перевод : чувство ответственности за - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У Таро сильное чувство ответственности.
Taro has a strong sense of responsibility.
У него обострённое чувство ответственности.
He has a strong sense of responsibility.
У Тома сильное чувство ответственности.
Tom has a strong sense of responsibility.
У меня было чувство ответственности.
I had a sense of responsibility.
Это давало мне чувство ответственности.
It gave me a sense of responsibility.
Но, в основном, они вызывают чувство ответственности.
But mostly they evoke a feeling of caring.
Не пытайся улизнуть пораньше. Где твое чувство ответственности?
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
Америка должна приветствовать увеличивающиеся вес и чувство ответственности за Европу, связанные с Силами быстрого реагирования.
America should welcome the increasing weight and sense of responsibility for Europe as represented by the Rapid Reaction Force.
Но вместе с радостью она несёт глубокое чувство ответственности.
And with that exhilaration, comes a really deep sense of responsibility.
Цель такого взаимодействия состоит также в том, чтобы пробудить у граждан чувство ответственности за ликвидацию преступности.
This approach is also intended to foster a sense of civic responsibility in prosecuting crime.
Мы считаем, что чувство ответственности сильно влияет на исход дел.
And so to feel that sense of responsibility makes all the difference in the world.
Процесс приобщения и участия повышает чувство ответственности заинтересованных сторон за разработку стратегий, что содействует их успешной реализации.
The process of inclusion and involvement also gives stakeholders a better sense of ownership of the policies developed, which has been shown to contribute to the success of their implementation.
Это касается каждого, у кого есть нравственные нормы и чувство ответственности .
Climate change is an issue for everyone with a moral conscience.
Мы должны более твердо отстаивать наше чувство солидарности и общей ответственности.
We must insist more strongly on our sense of solidarity and shared responsibility.
Теперь у меня появилось чувство ответственности о будущем всего нашего человечества.
But you've given me a feeling of responsibility towards the future of our kind.
Для этого требуется чувство социальной ответственности, сопровождающее и смягчающее болезненный процесс модернизации.
It requires a sense of social responsibility that accompanies and cushions the painful process of modernization.
Что за чувство? спросила продавщица.
What kind of feeling? the shopkeeper asked.
Эти события отражают огромное чувство ответственности всего многоэтнического лаосского народа за выполнение своих обязанностей председателя АСЕАН в течение последних 12 месяцев.
Those events reflect the great sense of responsibility of the multi ethnic Lao people as a whole in the discharge of the country's chairmanship of ASEAN during the past 12 months.
Поэтому необходимо разрушить разделяющие нас внутренние преграды благодаря этому мы сможем возродить ощущение настоящей тяжелой работы и чувство ответственности за свою миссию.
A lot of internal fences can, and therefore must be torn down with these we can light the fire of a renewed sense of hard work and mission.
Для этого необходимо чувство общей ответственности, общие нормы, которые объединят всех людей в одно целое.
And these include a sense of shared responsibility, common norms that bind people together as a community.
Для этого необходимо чувство общей ответственности, общие нормы, которые объединят всех людей в одно целое.
And these include a sense of shared responsibility, common norms that bind people together as a community. Conditional access
4.1 Система ответственности за разработку
4.1 Responsibility for preparation
Страхование от ответственности за ущерб
Liability insurance 255 255 255
Это чувство ответственности за чужие жизни, при том, что ему самому было только 17, а также чувство вины за то, что он выжил, потому что смог избежать лагеря, а его друзья нет, осталось с ним на всю жизнь.
This sense of responsibility for other people's lives when he was just 17 and also his guilt for being a survivor, since he had escaped the camp when his friends had not stayed with him all his life.
АИК считает важным предоставлять своим членам возможность рассказать о своем уникальном видении Земли для того, чтобы стимулировать чувство ответственности людей за будущее планеты.
ASE considers it important to provide its members with opportunities to communicate their unique perspective of Earth to help stimulate humanity apos s sense of responsibility for the future of our planet.
Каждый житель Ирака должен испытывать чувство ответственности за будущее нашей страны, и мы несем ответственность перед будущими поколениями иракцев за разработку демократической конституции, основанной на общественном согласии.
Every Iraqi must have a sense of ownership of our country's future, and we have a responsibility to future generations of Iraqis to craft a democratic Constitution based on public consent.
В третьих, мы надеемся, что чувство ответственности у руководства Боснии и Герцеговины будет и далее возрастать.
Thirdly, we hope that the sense of responsibility on the part of Bosnia and Herzegovina's leaders will continue to increase.
Мы убеждены в том, что подобные отношения позволят повысить чувство ответственности у руководства Боснии и Герцеговины.
We are confident that that relationship will make it possible to strengthen the sense of responsibility of Bosnia and Herzegovina's leaders.
Чувство Глубокое чувство.
Immobility. The power of immobility.
Судебное сотрудничество в вопросах индивидуальной ответственности за судебное сотрудничество в вопросах индивидуальной ответственности за международные преступления.
Judicial cooperation in individual responsibility for international crimes.
Том не несёт ответственности за случившееся.
Tom isn't responsible for what happened.
Мы поддерживаем концепцию ответственности за защиту .
We endorse the concept of the responsibility to protect .
Мы согласовали принцип ответственности за защиту .
We have good language on development, including unanimous agreement on the Millennium Development Goals, and we agreed on the responsibility to protect.
ответственности лиц, ответственных за такие нападения
those responsible for such attacks are brought to justice
154 Вопрос об ответственности за нападения
154 Question of responsibility for
возложенной на него ответственности за поддержание
under its responsibility for the maintenance
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НАПАДЕНИЯ НА ТАКОЙ ПЕРСОНАЛ
REFERENCE TO RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON SUCH PERSONNEL
Чистым итогом этих усилий является укоренившееся в сознании людей чувство гражданской ответственности и причастности к политическим преобразованиям.
The net result is a popular perception of ownership and engagement in the political transition.
У меня чувство, словно за мной постоянно следят.
I feel like I'm always being watched.
У меня чувство, будто он следит за мной.
I feel as if he was watching me. Not that he cares.
Позвольте мне выразить признательность и благодарность г ну Бутросу Бутросу Гали за присущее ему моральное чувство ответственности и упорство, с которым он отстаивает принцип превентивной дипломатии.
Let me express my appreciation and gratitude for Mr. Boutros Boutros Ghali apos s radiant moral sense of responsibility and for the steadfastness with which he has defended the principle of preventive diplomacy.
Буш несет большую долю ответственности за это.
Bush bears much responsibility for this.
Существует система мер ответственности за ее невыполнение.
There is a system of measures for establishing liability for non compliance
Словения приветствует подтверждение принципа ответственности за защиту .
Slovenia welcomes the affirmation of the principle of the responsibility to protect.
В частности, вводится концепция ответственности за защиту.
In particular, we have established the concept of the responsibility to protect.

 

Похожие Запросы : чувство ответственности - чувство ответственности - чувство ответственности - чувство ответственности - чувство к ответственности - за пределами ответственности - из-за ответственности - к ответственности за - из-за ответственности - чувство вины за - чувство гордости за - чувство вины за - привлечены к ответственности за - за пределами нашей ответственности