Перевод "чувство справедливости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
чувство - перевод : Чувство - перевод : чувство справедливости - перевод : чувство - перевод : чувство справедливости - перевод : справедливости - перевод : чувство справедливости - перевод : чувство справедливости - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это лишь чувство справедливости, и ощущение справедливости активирует социальное удовлетворение, поэтому внедрение программ социальной справедливости в компаниях даёт людям чувство вознаграждения. | That just a sense of fairness, and an increasing fairness is also activating a deep social reward which is why putting social justice programs in organizations kind of makes people feel rewarded. |
Они проявляют чувство справедливости, обижаясь на других, тех, кто не платит услугой за услугу. | They display a sense of justice, resenting others who do not reciprocate a favor. |
Они для себя, наверное, решили, что чувство справедливости слишком сложное, чтобы его могли познать животные. | Because they had decided in their minds, I believe, that fairness is a very complex issue and that animals cannot have it. |
Очень важно обеспечить чувство справедливости в обществе, которое борется за восстановление после выхода из конфликта. | It is essential to ensure a sense of justice in a society struggling to recover from its suffering in the aftermath of conflict. |
Они для себя, наверное, решили, что чувство справедливости слишком сложное, чтобы его могли познать животные. | Because they had decided in their minds, I believe, that fairness is a very complex issue, and that animals cannot have it. |
В то время как верховенство необязательно удовлетворяет чувство справедливости каждого, оно действительно останавливает цикл насильственного возмездия. | While the rule of law does not necessarily satisfy everyone s sense of justice, it does stop the cycle of violent retribution. |
Чувство Глубокое чувство. | Immobility. The power of immobility. |
Экономические исследования показывают, что действительно важными моментами для нормального функционирования страны являются чувство справедливости и игра по правилам. | What matters is a sense of equity and fair play. |
Ваши признанные всеми качества и Ваши беспристрастие и чувство справедливости являются лучшей гарантией успеха возложенной на нас задачи. | Your capabilities are recognized by all, and your sense of impartiality and justice are the best guarantee of success in the important work entrusted to us. |
Это, возможно, не удовлетворило грубое чувство справедливости, которую требовали фурии, но это установило верховенство закона, которое сделало Афины цивилизованными. | This may not have served the rough justice demanded by the furies, but it established the rule of law, which civilized Athens. |
Один из философов даже написал нам, что обезьяны просто не могли испытывать чувство справедливости, ведь оно было изобретено во времена Французской революции. | And so one philosopher even wrote us that it was impossible that monkeys had a sense of fairness because fairness was invented during the French Revolution. |
Оружие даёт людям чувство власти, ложное чувство власти. | And guns give people a sense of power, a false sense of power. |
Чувство национализма | A Sense of Nationalism |
Неописуемое чувство. | A feeling beyond words. |
Это чувство. | That feeling. |
Чувство вкуса. | Sense of taste. |
Тёплое чувство. | A warm feeling. |
Придают чувство... | These will add a sense of... |
Чувство растет. | Feeling grows. |
Какое чувство? | What feeling? |
Чувство природы | ON NATURE |
Суд над Каддафи, вероятно, не удовлетворил бы чувство справедливости каждого ливийца, но он бы мог помочь привить ливийцам большее уважение к верховенству закона. | Putting Qaddafi on trial probably would not have satisfied every Libyan s feeling of injustice, but it might have helped to instill in Libyans greater respect for the rule of law. |
Когда у вас есть чувство у вас есть чувство. | When you've got a feeling you've got a feeling. |
Да справедливости! | Yes to justice! |
Идея справедливости, которая определяет границы дозволенного в нашей жизни и дает нам чувство того, что правильно в жизни, что мы должны делать, социальная справедливость. | The idea of justice, which gives boundaries to our lives and gives us a feeling of what's right about life, what's right about living, what should we be doing, social justice. |
Есть чувство сытости, чувство усталости о них вам не говорят. | You have a sense of fullness, sometimes, a sense of fatigue which they don't talk about. |
А как иначе создать чувство превосходства, чувство пробуждения идеального мира? | How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world? |
Мне не нужно это чувство. Я уважительно отклоняю это чувство. | I respectfully decline this feeling. |
Чувство паники притупилось. | The sense of panic has subsided. |
Это чувство реально. | And it exists. |
Это потрясающее чувство. | It's an amazing experience. |
Это не чувство. | This is not a feeling. |
Это чувство подъёма. | It feels somehow uplifting. |
Знаете это чувство? | Do you know this feeling? |
Это чувство взаимно. | The feeling is mutual. |
Это удивительное чувство. | That feels amazing. |
Это чувство взаимно. | The feeling's mutual. |
Чувство было взаимным. | The feeling was mutual. |
Это приятное чувство. | It's a pleasant feeling. |
Это приятное чувство. | It's a nice feeling. |
Понимаю чувство обречённости. | I get this sense of impossibility. |
Это настоящее чувство. | It's a true feeling. |
Это скорее чувство. | It's more a feeling. |
Это особенное чувство. | It's a special feeling. |
Это чувство реально. | I doled out a piece of this romance to anybody who'd pay for it this sense, this aesthetic feeling, for the experience revolving around a designed object. And it exists. |
Похожие Запросы : добиваться справедливости - справедливости стимулов - справедливости бета - справедливости кикер - справедливости оплаты - справедливости распределения - справедливости передачи