Перевод "широко распространился по всему" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
широко - перевод : широко - перевод : широко - перевод : Широко - перевод : по - перевод : распространился - перевод : распространился - перевод : широко - перевод : широко распространился по всему - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Родиной возбудителя считается Северная Америка, откуда он широко распространился по всему миру. | The disease is believed to be indigenous to North America, from where it spread to most of the rest of the world. |
Огонь распространился по всему дому. | The fire spread throughout the house. |
Кризис распространился по всему миру, но рецессии не последовало. | The crisis spread around the world, but there was no recession. |
Смертельный вирус распространился по всему миру, убив почти всех. | Plot An infectious virus has spread worldwide, killing almost the entire population. |
Широко распространился по каналам Интернета в конце апреля 2006 года. | It appeared on the Internet in late April 2006 and quickly became popular. |
Мир распространился по всему миру, и много говорилось о мирных дивидендах. | Peace was breaking out all over the world and there was much talk of peace dividends. |
Сегодня тип государственного устройства, который можно назвать представительной демократией, распространился по всему региону. | Today, what might be considered electoral democracies are found throughout the region. |
Эсперанто распространился по всему миру без всякого кровопролития. Какой другой язык может похвастаться подобным подвигом? | Esperanto spread around the world without bloodshed. What other world language can make the same boast? |
Слух распространился по городу. | The rumor spread through town. |
Он распространился по всему миру, и сейчас люди говорят на нём в более чем 120 странах. | There are today people who speak it in more than 120 countries. |
По всему региону было широко распространено общественное насилие, направленное против китайцев. | Some movements saw the local Chinese as outsiders or as intrinsically disloyal for seeming to have benefited disproportionately during the years of imperial rule. |
По всему региону было широко распространено общественное насилие, направленное против китайцев. | Across the region, anti Chinese communal violence was widespread. |
Метадон широко используется в США и других странах по всему миру. | Methadone is widely used in the US and other countries throughout the world. |
Однако посол Бернар оказал нам услугу он помог осознать, как широко распространился новый антисемитизм. | But Ambassador Bernard did provide a service he helped us to recognize how widespread this new anti Jewishness is. |
Совсем недавно таже школа драмы организовала перфоманс, который широко распространился по социальным медиа в Мексике и за ее пределами | More recently, ENAT gave another performance that has been widely shared on social media in Mexico and around the world |
FROG широко используется в научно исследовательских и промышленных лабораториях по всему миру. | Both FROG and GRENOUILLE are in common use in research and industrial labs around the world. |
Хирургические операции широко распространились по всему миру, но их безопасность не возросла. | The volume of surgery had spread around the world, but the safety of surgery had not. |
Бревиарий францисканцев распространился по всей Европе. | The Franciscans gradually spread this breviary throughout Europe. |
Этот мем распространился очень широко отчасти благодаря одной из причуд человеческой психологии, известной как Боязнь Потери. | This was a meme that would multiply wildly, thanks in part to a quirk of human psychology known as Loss Aversion. |
Кристина Бали из Техаса помнит, как страх распространился по всему обществу, и как границы стали рассматриваться в качестве источника опасности. | Cristina Balli in Texas remembers how fear possessed her community and how borders were scapegoated as the sources of danger. |
Дас мечтает, чтобы его проект распространился по всему миру и ни одному ребенку больше не пришлось бы страдать от голода. | Das dreams of the day when this project of his will spread throughout the world. No child will have to suffer hunger anymore. |
Фильм быстро распространился по всей Саудовской Аравии. | This film went viral in Saudi Arabia |
Этот эксперимент ещё продолжается, но он распространился очень широко, и есть целый ряд показателей, по которым можно судить, удался он или нет. | The experiment is still an experiment, but it has expanded greatly, and there are a number of measures that can tell if this has been a success or not. |
В штате Калифорния он был запущен в реку Сан Лоренцо в 1912 году, а оттуда он быстро распространился по всему штату. | It was introduced to California in 1912 into the San Lorenzo River watershed and from there rapidly spread throughout the state. |
Для успешной демократии необходимо, чтобы руководство было широко распространено по всему правительству и гражданскому обществу. | A successful democracy requires leadership to be widespread throughout government and civil society. |
Судя по всему, статистической информации о том, насколько широко вместо казни применяется дия , не имеется. | No statistical information on the extent to which Diya is accepted in lieu of execution seems to be available. |
Слух уже распространился. | The rumour has already spread. |
Пожар быстро распространился. | The fire spread rapidly. |
Слух быстро распространился. | The rumor spread quickly. |
Слух быстро распространился. | The rumour quickly spread. |
Слух быстро распространился. | The rumor quickly spread. |
Огонь быстро распространился. | The fire spread quickly. |
Огонь быстро распространился. | The fire quickly spread. |
Долговременная память поддерживается более стабильными и неизменными изменениями в нейронных связях, широко распределенных по всему мозгу. | Long term memory, on the other hand, is maintained by more stable and permanent changes in neural connections widely spread throughout the brain. |
Он распространился на кишечник. | It spread to her intestines. |
Огонь очень быстро распространился. | The fire spread very quickly. |
Эта история широко освещалась в прессе по всему миру и это фото стало идеальным изображением ужасов войны. | The story is one that has been widely featured in media all around the globe and the photo was the perfect depiction of the horrors of war. |
Судя по всему, тысячи по всему миру. | It seems there could be thousands worldwide. |
Финансовый кризис 2008 года начался на Уолл стрит, но быстро распространился по всему миру, указывая на потребность в глобальном сотрудничестве при управлении банками и финансами. | The 2008 financial crisis started on Wall Street, but quickly spread to the entire world, pointing to the need for global cooperation on banking and finance. |
Этот шаблон действий распространился дальше, | The meme went out there. |
Рак распространился на её желудок. | The cancer has spread to her stomach. |
Рак распространился на несколько органов. | The cancer had spread to several organs. |
Слух распространился, как лесной пожар. | The rumor spread like wildfire. |
Сегодняшний кризис был вызван широко распространенным укрывательством невозвратных кредитов внутри пулов ценных бумаг, которые были проданы по всему миру. | Today s crisis was triggered by widespread concealment of bad loans within pools of securities sold all over the world. |
Мы умнее, мы лучше приспосабливаемся, можем большему обучиться, выживаем в различных обстановках, наш вид распространился по всему миру, и мы даже вышли за его пределы в космос. | We're smarter, we're more flexible, we can learn more, we survive in more different environments, we migrated to cover the world and even go to outer space. |
Похожие Запросы : уже распространился - рак распространился - по всему объекту - по всему рабочему - оштукатурены по всему - разбросаны по всему - распределены по всему - сотрудников по всему - по всему предприятию - по всему мозгу - по всему образцу - ходил по всему