Перевод "это было поучительно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : было - перевод : было - перевод :
Had

поучительно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это было поучительно.
Well, that was edifying.
Это очень поучительно.
This is very instructive.
Это было очень поучительно и интересно. Я должен сказать.
This has been very educational and exciting.
Это очень поучительно, по меньшей мере.
It's very enlightening, to say the least.
Очень поучительно
Very educational.
Это может быть не очень удобно, но поучительно.
It might not be comfortable, but it would be educational.
И мне было это было настолько поучительно услышать их разговор о том, каким будет мир, благодаря технике и науке.
And had such it was an eye opening experience to hear them talk about the world that is yet to come through technology and science.
Неплохо, но скорее поучительно, чем наглядно.
but more didactic than visual.
Различные спросы не являются одинаковыми, хотя с другой стороны было бы поучительно изучить различия.
All demand is not created equal, though, and it is instructive to examine the differences.
это гораздо более поучительно и убедительно чем вздёрнутый подбородок или выступающий лоб.
it's much more instructive and conclusive than a turnedup chin or a receding forehead.
Всё предельно ясно и в некотором роде поучительно ...
Everything, including the message, is clear...
Всё предельно ясно и в некотором роде поучительно ...
Everything, including the message, is clear...
Упоминание Европы очень поучительно, потому что Европе не просто повезло.
The reference to Europe is instructive, because Europe did not just get lucky.
Однако поучительно напомнить о том, что многие из тех, кем сегодня все восхищаются, отчаянно сопротивлялись первоначальным предложениям.
But it is instructive to recall that many of those now universally admired rules were fiercely resisted when first proposed. The options backdating scandal that recently caught Apple s chairman, Steve Jobs, is a microcosm of innovation, prosecution, and reform now that a rule has been written to prohibit backdating, this particular scam will not happen again.
Однако поучительно напомнить о том, что многие из тех, кем сегодня все восхищаются, отчаянно сопротивлялись первоначальным предложениям.
But it is instructive to recall that many of those now universally admired rules were fiercely resisted when first proposed.
Это было... это было...
It's been...
Это было приключение, это было любопытство, это было воображение.
It was adventure, it was curiosity, it was imagination.
Это было жестоко, это было забавно о, это было забавно.
It was brutal it was funny ooh, it was funny.
Это было конечно, это было здорово.
That was great fun, of course.
Это было сладко, это было маслянисто.
It was sweet, it was unctuous.
Но то, что доносится до нас с периферии, может быть весьма поучительно в отношении смыслов эпохи, в которой мы живем.
But what seeps in from the fringes can be highly instructive as to the tenor of the era we're living in.
Это было далеко, но это было внутри.
It was far away, but it was inside.
И это было захватывающе. Это было здорово.
And that was exciting that was fun.
МЭТТ ... было это ... было это типа конфетки?
MATT ...was that... was that candy?
Это было очень интересно, это было очень даже.
This was very exciting, it was quite even.
Это было то, что было.
It was what it was.
Это было?
Did it really happen?
Это было .
It was.
Это было ...
It was...
Это было ...
It wasů JASON
Это было ...
I was there.
Это было ...
Uh...
Это было ...
JASON
Это было...
It was...
это было?
Earlier... when was it, you said?
Это было...
Nothing Like that.
Это было бы удивительно, если это было точно 9.
That would be amazing if it was exactly 9.
Это было их дело. Это был их опыт. Это было нечто настоящее.
It was theirs. It was experiential. It was authentic.
Это было то, что было уникально.
That was what was unique about.
Это было большим делом, было важным.
That was a big deal that was important.
Это было важное решение, но это было и лучшее решение .
It was a big decision, but it was the best decision.
Это было очень опасно. Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно.
It was really a death trap. I mean, it was incredible, it worked incredibly well, but it was really dangerous.
И это было время, когда можно было поддержать обе стороны это было хорошее время.
And it was a time when a guy who, kind of, could cross the two sides it was a good time.
Когда это было?
When did this happen?
Это было потрясающе.
It's been fantastic.

 

Похожие Запросы : поучительно - поучительно руководство - поучительно время - очень поучительно - поучительно курс - это было - было это - это было - это было - это было - это было - это было - это было