Перевод "это было по другому" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Раньше было по другому. | Things wore different then. |
А мне хотелось по другому написать, чтобы по другому было... | I just wanted to write it in different way. To make a difference... |
Раньше всё было по другому. | In the past, everything was different. |
Там было все по другому. | That was different. |
Там всё было по другому. | That was different. |
Все должно было быть по другому. | It wasn't supposed to be this way. |
Ну... всё было немного по другому. | Well, that's not exactly how it happened. |
У сестры всё было по другому. | My sister was different. |
Это будет по другому. | It'll be different. |
Это будет по другому | It will be very different. |
Однако в Румынии все было по другому. | Not so in Romania. |
Когда я уезжал, все было по другому. | When I left, things were different. |
В то время всё было по другому. | Things were different in those days. |
Луна была ближе, все было по другому. | The moon was closer things were different. |
Для меня все было совершенно по другому. | It couldn't be further from the truth for me. |
Как по другому можно было бы поступить? | How could it be different? |
Можно сформулировать это по другому? | Can it be phrased in another way? |
Это можно выразить по другому? | Can it be phrased in another way? |
Давай выражу это по другому. | Let me put it another way. |
Я делаю это по другому. | I do that in a different way. |
Я делаю это по другому. | I do that differently. |
Они воспринимают это по другому . | They wouldn't experience restraints as we would. |
В вашем случае это было немножко по другому, потому что я знал вас. | In your case it was a little different, because I knew you. |
В этот раз все было бы по другому. | This time, it would be different. |
Я бы хотел, чтобы всё было по другому. | I wish things were different. |
Я бы хотел, чтобы всё было по другому. | I wish things could have been different. |
Дай мне это сделать по другому. | Let me put it in another way. |
Том смотрит на это по другому. | Tom sees this in a different way. |
Я смотрю на это по другому. | I don't see it that way. |
Том сделал бы это по другому. | Tom would do that differently. |
Я бы сделал это по другому. | I would've done that differently. |
Я бы сделал это по другому. | I'd do that differently. |
Том сделал бы это по другому. | Tom would've done that differently. |
Для меня это работает по другому. | Wow. It doesn't work that way for me at all. |
Я смотрю на это по другому. | I look at it differently. |
Вы можете сделать это по другому. | You could do it either way. |
Обычно я делаю это по другому. | Generally I don't do it this way. |
Но представьте это немного по другому. | But imagine this was slightly different. |
При любом определении это огромные инвестиции, которые можно было бы продуктивно использовать по другому. | By any definition, this is a huge investment that could have had many other productive uses. |
Как же можно было справиться с ситуацией по другому? | How could things have been managed differently? |
Домино Восточной Европы могло было быть разложено по другому. | The dominoes of Eastern Europe might have toppled differently. |
Я хочу, чтобы в этот раз было по другому. | I want it to be different this time. |
Но давайте посмотрим на это по другому. | Let's reframe this. |
Разумеется, это можно интерпретировать и по другому | Of course, it can be interpreted otherwise, as one commenter joked |
Нам надо попробовать сделать это по другому. | We should try doing this another way. |
Похожие Запросы : это было по-другому - по-другому - по-другому - по-другому - по-другому - сделать это по-другому - то, что было по-другому - выглядит по-другому - думать по-другому - немного по-другому - оказалось по-другому - сказал по-другому - все по-другому - по другому вопросу - немного по-другому