Перевод "это означало " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : означало - перевод : это - перевод : это - перевод :
ключевые слова : Meant Which Also Means Wasn Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это означало да?
Was that a yes?
Это означало нет?
Was that a no?
Это почему означало
The why meant really,
Это не означало принимаю атрибутику вероучения , а означало участвую, присутствую .
I believe it did not mean, I accept certain creedal articles of faith. It meant I commit myself.
Это означало ваше разоблачение. Крах.
That would have meant exposure for you.
Это означало бы слишком много давления.
That would have meant too much pressure.
Порой это означало координацию международных усилий.
This has sometimes meant coordinating international efforts.
Soh Cah Toa. Это означало следующее.
Sohcahtoa.
Это сходство, скорее всего, означало конкуренцию.
That similarity meant they probably competed.
Это означало паралич правой стороны сердца.
And it was right heart failure.
Это означало, что вы жили хорошо.
It meant that you had lived well.
Сделать это означало бы начало конца Гонконга.
To do so would mark the beginning of the end for Hong Kong.
Это означало неучастие в войне с Израилем.
That meant avoiding a war with Israel.
В имперском Китае это означало конфуцианскую ортодоксальность.
In imperial China, this meant Confucian orthodoxy.
Это означало платить опиумом за китайские товары.
It meant paying with opium for Chinese goods.
Но это определённо не означало бы конец света.
But it would certainly not mean the end of the world.
Это означало, что Флорида должна пересчитать голоса опять.
This meant Florida had to count the votes again.
Это означало бы пилить сук, на котором сидишь.
That would mean sawing off the branch you're sitting on.
Это означало, прежде всего, что государство становилось исламским.
First, it meant the Islamization of the court and state policies.
Это означало, что матч перейдёт в дополнительное время.
The half was brought to an end with Liverpool leading for the first time in the match.
Это означало, что у нее не будет будущего.
She knew that meant she wouldn't have a future.
Это означало, что мне нужно пойти на компромисс.
This meant making trade offs.
Означало ли это, что на Венере есть ионосфера?
Did it mean that Venus had an ionosphere?
Тогда это означало бы, что количество производителей должно увеличиться.
It is then inferred that this means that manufactures must be expanded.
на латинском верую . Это не означало принимаю атрибутику вероучения ,
I believe it did not mean, I accept certain creedal articles of faith.
Это почему означало К каким последствиям приведут мои шаги?
The why meant really, What consequences does it have when I take a step?
Это означало, что после девальвации рубля долги России выросли.
This meant that as the ruble depreciated, Russia s debts rose.
Это означало потерю крупного источника сырья и рынков сбыта.
A. and E. H. Kossmann.
Он предположил, что это означало то, что они защищены.
And what he found was when he variolated people who had been vaccinated with, with, with cow pox then in fact, they had a very minimal or no reaction at all and he assumed then that, that meant that they were protected and he was right.
Это означало, что мы приходились друг другу дальними родственниками.
Haplotype K1a1b1a which meant that we were distantly related.
Это означало, что она не сможет ходить в школу.
She knew that meant she wouldn't go to school.
И то, что это означало восстановить этот легендарный город
And what it meant to rebuild this legendary city
И что это все означало, с головой в ведре?
What were you up to just now, with your head in the bucket?
В Великобритании это означало, что налоги могут взиматься только Парламентом.
In Great Britain, this meant that taxes could only be levied by Parliament.
В издании игры 1987 года это означало автоматический проигрыш игроков.
In the 1987 edition of the game, this ends the game in failure for the players.
А это означало массовый снос зданий по всему историческому центру.
With radical demolitions of buildings all over the historic city center.
а означало участвую, присутствую .
It meant I commit myself. I engage myself.
Во всех странах это означало массовое обнищание наименее благополучной части населения.
Everywhere, this has meant massive pauperization of the least favored part of the population.
Это означало активное поощрение, например, путем предоставления информации или политического образования.
This meant active encouragement by information, by political education, for example.
Это означало, что валлиец сыграл в общем 999 фреймов в Крусибле.
This meant that he played a total of 999 frames at the Crucible.
Это означало, что средства были перенаправлены от фундаментальных исследований к коммерческим.
This meant that funds were shifted from pure research to practical research.
Это, в частности, означало, что государства не имели чётко определённых границ.
Any particular area, therefore, could be subject to several powers, or none.
Индейцы называли это поселение Otolún , что в переводе означало огороженное место .
This site is one of the most important for the state, as it is known internationally.
Это ограничение, однако, никогда не означало ограничения свободы передвижения гражданского населения.
This restriction, however, was never meant to restrict the free movement of civilian population.
Это бы означало, что ваш ребёнок достиг бы веса шести Титаников.
That would mean that your child, you would expect it to gain the weight of six Titanics.

 

Похожие Запросы : это означало, - это означало, что - это означало бы - означало бы - означало остаться - означало бы - значит означало - означало принадлежать - было означало - без обид означало - это - это