Перевод "являются ли они следствием" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
они - перевод : являются - перевод : следствием - перевод : ли - перевод : являются ли они следствием - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они являются причиной и следствием всех наших усилий. | They are the cause and object of all our endeavour. |
Они являются логическим следствием сложившегося катастрофического положения в экономической области. | They are the logical consequence of this disastrous economic situation. |
И очень сложно определить являются ли такие культурные особенности причиной или следствием динамичной экономики. | For one thing, it is hard to decide whether such cultural patterns are causes or effects of dynamic economies. |
Являются ли они стахостичными? | Are they stochastic? |
Являются ли они конгруэнтными? | Are they congruent? |
Следствием войны всегда являются зловещие явления. | War always brings ominous phenomena. |
Следствием этого вряд ли будет прозрачность. | The consequence is unlikely to be transparency. |
Являются ли они надежными моральными гидами? | Are they reliable moral guides? |
17. Во вторых, независимо от того, являются ли чрезмерные расходы следствием сохранения сверхштатных сотрудников, результаты администрирования Секретариата в этой области являются неубедительными. | Secondly, regardless of whether the excess expenditure was the result of the continued employment of supernumeraries, the Secretariat apos s management performance in that area had been unconvincing and indecisive. |
Является ли это следствием смертности или детоубийств? | Was it due to death or infanticide? |
Выдающиеся успехи Всемирного фонда являются следствием его методов работы. | The Global Fund s remarkable successes result from its operational procedures. |
Разумеется, ее неудачи, в основном, являются следствием наших неудач. | Of course, its failures are mainly the result of our failures. |
Политические проблемы часто являются следствием экономических и социальных проблем. | Political problems are often a consequence of economic and social problems. |
В богатых обществах эти явления являются прямым следствием жажды превосходства. | Racism, racial discrimination and xenophobia, along with anti Semitism and islamophobia, were on the rise in the most developed European nations, and the traditional victims of discrimination had now been joined by immigrants, refugees and non nationals. |
Второй аспект ли или не они являются конкурентоспособными. | A second dimension is whether or not they are competitive. |
Данные отказы принимать очевидные факты являются следствием более широкой модели поведения. | These refusals to accept matters of plain fact reflect a still wider pattern. |
15. Беспристрастность и эффективность Совета Безопасности также являются следствием его процедур. | 15. The equity and efficiency of the Security Council is also a product of its procedures. |
Установление того, являются ли торговые дисбалансы страны результатом неправильной политики или же естественным следствием сложившихся обстоятельств, также задача не из легких. | Ascertaining whether a country s trade imbalances are the result of misguided policies or a natural consequence of its circumstances is also no easy task. |
Являются ли они под управлением Звездный путь на уголь? | Are they running Star Trek on coal? |
Как правило, проблемы, обусловливающие необходимость реформы этого сектора, являются следствием ненадлежащего управления. | Problems generating the need for reform of this sector are generally the result of poor governance. |
Являются ли они взаимоисключающими или же можно найти точки соприкосновения? | Are these experiences mutually exclusive, or is convergence possible? |
И неважно, имеют ли они силу закона они являются руководством для цивилизованного поведения. | Whether they have the force of law is not the point they provide guidance for civilized behavior. |
Они являются результатом этнической и религиозной напряженности, воинствующего национализма и незаконной торговли оружием, а также следствием нищеты и недостаточного развития. | These are the result of ethnic and religious tensions, militant nationalism and illicit arms transfers, as well as of poverty and underdevelopment. |
Являются ли города биосистемами? | Are cities part of biology? |
Может быть, страшные наводнения в Пакистане и Китае не являются прямым следствием изменения климата. | Maybe the terrible floods in Pakistan and China are not the direct result of climate change. |
Однако данные привычки являются следствием экономических условий, не говоря уже о стрессе, вызываемом расизмом. | But these habits themselves are a consequence of economic conditions, not to mention the stresses of racism. |
Причины большинства конфликтов коренятся в наследии нищеты и лишений, которые являются следствием недостаточного развития. | The root causes of most conflicts are to be found in the legacy of poverty and dispossession that underdevelopment engenders. |
Медицинские работники часто предполагают, что эти симптомы являются возможной причиной зависимости, но не следствием. | Now, healthcare providers often assume that these conditions are primary perhaps the cause of addiction but never really the result of an addiction. |
Высокие темпы роста, отмеченные в начале 90 х годов, в действительности являются следствием успехов, достигнутых отдельными регионами, а не следствием общего увеличения объема промышленного производства. | The remarkable growth in the early 1990s is really a matter of some regional success stories rather than a general upsurge in industrial output. |
из них не ясно, являются ли они организациями крестьян, животноводов, сельского населения. | Nor do the reports give any specific indications regarding the typology of African NGOs are they made up of farmers, stockbreeders or villagers? |
Являются ли права человека универсальными? | Are Human Rights Universal? |
Первый Являются ли города биосистемами? | The first is Are cities part of biology? |
Являются ли вещество смесь термостойкими? | This should incorporate other information which does not belong to sections 1 to 15 of the SDS, including information on preparation and revision of the SDS such as |
Являются ли люди Божии совершенными? | Now, are the people of God perfect? |
Экономические трудности, стоящие перед владельцами гостиниц, становятся серьезными и являются прямым следствием значительных эксплуатационных затрат. | The economic difficulties faced by hotel owners are becoming serious and are the direct consequence of high operating costs. |
Открытые рынки необходимы для экономического роста, но вряд ли они являются достаточным условием. | Open markets are necessary for economic growth, but they are hardly sufficient. Some regions of the world have done extremely well from globalization notably East Asia and China in recent years. |
Открытые рынки необходимы для экономического роста, но вряд ли они являются достаточным условием. | Open markets are necessary for economic growth, but they are hardly sufficient. |
(указать, какие переменные величины были представлены и являются ли они внутренними или внешними) | (cite which variables were provided and whether endogenous or exogenous) |
Но в любой ситуации, вы можете выяснить, какие типы людей, являются ли они | But in any situation, you can figure out what types of people are they here? |
Они не являются НЛО, они являются гравитационные системы. | They are not UFO's, they are gravitational systems. |
Культурные различия между различными сообществами чаще всего являются следствием, а не причиной различий в экономическом развитии. | Cultural differences across societies are often more the outcome than the cause of differences in economic development. |
Такие струи являются естественным следствием циркуляции Хадли и должны существовать на Венере между широтами 55 60 . | Such jets are a natural consequence of the Hadley type circulation and should exist on Venus between 55 60 latitude. |
Действительно ли подобные ассоциации являются неверными? | Are those associations wrong? |
Являются ли такие действия экономически оправданными? | Are these economically sensible actions? |
Но являются ли результаты YouGov верными? | But are YouGov's results true? |
Похожие Запросы : являются ли они - являются следствием - являются ли - являются ли - они являются - они являются - ли они - они являются вегетарианскими - они являются независимыми - и они являются - что они являются - они являются общими - они являются частными