Перевод "я только что пришел" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

только - перевод : Только - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : только - перевод : пришел - перевод : только - перевод : пришел - перевод : только - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я только что пришел.
'I have only just got here.
Я пришел оттуда только что.
I just came from there.
Я только что пришел оттуда.
I've just come from there.
Эй, я только что пришел домой.
Hey, I just got home.
Я только что пришел к мадам Буш.
I only just arrived at Bouche's.
Я тоже только что пришел думал, что Милли здесь.
I thought Millie was here.
Том только что пришел.
Tom just showed up.
Только что Езерэк пришел...
Jeziorek just stopped by.
Я только пришел коечто рассказать.
I only came to tell you something.
Я пришел только из за вас но что это?
I came out of consideration for you. But what is this?
Да, мадам, только что пришел.
Yes, ma'am. He just came in.
Я уснул, как только пришел домой.
I went to sleep as soon as I got home.
Что это за простоту . Я пришел, я пришел!
What simpleness is this. I come, I come!
Мой отец только что пришел домой.
My father has just come home.
он ко мне только что пришел.
He came to me just now.
Я пришел в мир, не только эстетические
I came into the world in not Aesthetic precisely
Только не это. Я пришел с миром.
WRONG?
Я пришел сюда только по просьбе Ровены.
I have come at my foster child's request.
Я пришел сказать тебе... что пришел освободить тебя.
I've come to tell you... I've come to set you free.
Я рос, как овца веселый, без проблем, только то, что ребенок пришел
I grew up as a ewe cheerful, trouble free, only that a child came
Только пришел, сэр.
Just coming, sir.
Уолли только пришел.
Wally just dropped by.
Я пришел сюда только за компанию с Гарриет.
I only came because Harriet wanted to come.
Я пришел сразу, как только Дженни позвонила мне.
I came as soon as Jenny called me.
Я пришел на этот фильм только изза вас.
I'm here only because of you
Я пришел сюда только, чтобы увидеть одноного человека.
The onelegged man, he's the one I came to see.
Имеет значение только то, что он не пришел.
The fact is that hedidn't show up.
Я пришел сразу же, как только прочитал эту гнусность.
I came as soon as I read that piece of filth.
Я сообщу, что ты пришел.
Let me tell her you're here.
Я знаю, что коекто пришел.
Someone I know came... What?
Я пришел выпить и услышал, что ты здесь пришел поздароваться
I came for a drink and I heard that you were here, I came to say hello.
Я пришел не только ради ваших вкуснейших вишен с бренди.
I didn't come here tonight just to eat your delicious brandied cherries.
Я жених, скажи спасибо, что пришел!
I'm a young groom, should be grateful I came.
Вот пару, что я пришел с
Here's a couple that I came up with
Я так рада, что ты пришел.
I'm so happy you came.
Я скажу ему, что ты пришел.
I'll tell him you're here.
Слава аллаху, что я пришел вовремя.
Praise be to Allah that I came in time.
Слава аллаху, что я пришел вовремя!
Praised be Allah, I came in time!
Я так рада, что ты пришел.
I'm glad you came.
Я пришел доказать, что вы здоровы.
I'm here to prove to you that you're not.
Ты не жалеешь, что я пришел?
Then you're not sorry I came?
Только что пришел домой сегодня, без записки хватит для меня..
Just come home today without a note.'s Enough for me.
Он только что пришел с обеда, где наслаждался национальной кухней.
He has just come from dinner given him by his countrymen.
Только подумал, что пришел конец моим проблемам, и на тебе!
Just when a fellow thinks he's got shed of his troubles,
Я пришел.
I've come.

 

Похожие Запросы : только что пришел - я только пришел - Только что пришел домой - я только что - я пришел - я пришел - Я пришел - я пришел - Я только что приехал - я только что дал - я только что создал - я только что заплатил - Я только что купил - я только что зарегистрировался