Translation of "abnormal working conditions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The conditions prevailing in the Gaza Strip are abnormal, the intifadah, the resistance against the occupation, and hence at school we also experience abnormal conditions.
Условия в секторе Газа не являются нормальными интифада и сопротивление оккупации не позволяют создать нормальную обстановку в школах.
Abnormal family, abnormal love, abnormal character and abnormal life lead to abnormal fate.
Ненормальная семья, ненормальная любовь, ненормальная героиня ситуации и ненормальная жизнь привели к такой судьбе.
Where abnormal pressures or undesirable temperature conditions are present in the environment
превышающее нормы воздушное давление или аномальная термосреда
That's abnormal.
Это ненормально.
Am I abnormal?
Вы думаете, что я ненормальная?
Working conditions of the judiciary
К. Условия работы судейского корпуса
Working conditions of the judiciary
К. Условия работы судей
Improving conditions for the working poor
улучшение условий для работающих представителей беднейших слоев населения
One, the working conditions are bad.
Первое. Условия труда ужасны.
Does it look abnormal?
Выглядит ли это ненормально?
YOU'RE HAVING AN ABNORMAL...
Да... Но нам это не подходит.
I took abnormal psychology
Когда Я изучала психические отклонения, были случаи...
It was so abnormal.
Это было... ненормально.
They want to better their working conditions.
Они хотят улучшить свои условия работы.
It's abnormal to get rehabilitated.
проходить курс реабилитации ненормально.
Nothing abnormal, you can pass
Все в порядке, можно начинать.
There's nothing abnormal about it.
Нет ничего ненормального.
The workers are complaining about the working conditions.
Рабочие жалуются на условия труда.
Working conditions of the judiciary 69 73 19
К. Условия работы судейского корпуса 69 73 26
Working conditions of the judiciary 63 67 16
Условия работы судей 63 67 24
So they really were working under tough conditions.
Им действительно приходилось работать в сложных условиях.
Working conditions are certainly looking up around here.
Условия работы здесь улучшаются.
The number of women working in harmful and hazardous working conditions is diminishing.
Уменьшается численность женщин, работающих во вредных и опасных условиях труда.
Article 7 Right to just and favourable working conditions
Статья 7 Право на справедливые и благоприятные условия труда
Improving employment and working conditions in the informal sector
увеличение занятости и улучшение условий труда в неформальном секторе
And that is, there is an abnormal gene, a mutation in the gene that causes this abnormal cross wiring.
Что есть аномальный ген, мутация в гене, вызывающая это аномальное переплетение.
This inhibits abnormal angiogenesis by 60 percent.
Он замедляет патологический ангиогенез на 60 .
It is abnormal to eat so much.
Это ненормально, есть так много.
This inhibits abnormal angiogenesis, by 60 percent.
Он замедляет патологический ангиогенез на 60 .
Inspector froebe, a specialist in the abnormal.
Инспектор Фребе специалист по таким делам.
Does that make me abnormal or something?
Тебе кажется это ненормальным?
Because they are working children they also enjoy special conditions.
Кроме того, могут быть стесненными материальные условия, в которых дети оказываются вынуждены работать.
Those conducting humanitarian operations are working under increasingly unsafe conditions.
Те, кто проводят операции по оказанию гуманитарной помощи, работают во все более опасных условиях.
IV. HEALTH AND SAFETY IMPROVEMENT OF MINERS apos WORKING CONDITIONS
IV. ОХРАНА ЗДОРОВЬЯ И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ УЛУЧШЕНИЕ УСЛОВИЙ РАБОТЫ ГОРНЯКОВ
And it's abnormal to live in a shelter.
А жить в приюте ненормально,
Her behavior is abnormal for a young girl.
Её поведение ненормально для девочки.
An abnormal fear of spiders is called arachnophobia.
Наука, изучающая пауков, называется арахнологией.
People sometimes grow very big. But that's abnormal.
инoгдa люди выpacтaют вышe дpyгиx, нo этo нeнopмaльнo.
In any case, a man with abnormal behavior.
В любом случае явно с отклонениями в психике.
The right to safe and healthy working conditions 153 162 39
Статья 105 Конституции предусматривает, что каждый имеет право на собственность, которая не может использоваться вопреки интересам общества.
Improving conditions in the informal sector and for the working poor
Улучшение условий в неформальном секторе и для работающих представителей беднейших слоев населения
We are a normal country with an abnormal history.
Мы живём в нормальной стране с ненормальной историей.
I don't want to have children. Is that abnormal?
Я не хочу иметь детей. Это ненормально?
Journal of Abnormal and Social Psychology, 52, 384 389.
Journal of Abnormal and Social Psychology, 52, 384 389.
Error while creating driver database abnormal child process termination.
Ошибка при создании базы данных принтеров ненормальное завершение дочернего процесса.

 

Related searches : Abnormal Conditions - Abnormal Market Conditions - Abnormal Weather Conditions - Abnormal Operating Conditions - Working Conditions - Basic Working Conditions - Standard Working Conditions - Unhealthy Working Conditions - Hazardous Working Conditions - Precarious Working Conditions - Thermal Working Conditions - Real Working Conditions - Actual Working Conditions