Translation of "achieve common understanding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Achieve - translation : Achieve common understanding - translation : Common - translation : Understanding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a common understanding. | Это стандартная схема. |
In order to achieve this, a subsidiary goal will be to enhance common understanding of international development trends and issues. | С этой задачей сопряжена вспомогательная укреплять общее понимание международных тенденций и проблем развития. |
(c) To achieve economies through sharing of common services. | с) достигать экономии за счет совместного пользования общими службами. |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Завещали ли они прежние неверующие поздним это чтобы называть так посланников Аллаха (раз они все так говорят)? |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Завещали ли они это одни другим? |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Неверующие неизменно повторяют слова своих предшественников. Однако не стоит удивляться их единству, ведь причиной всему их беззаконие и заблуждение. |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Неужели они заповедали это друг другу? О нет! |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Уж не завещали ли эти слова одни народы другим, чтобы они повторяли одно и то же?! |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Уж не заповедали ли эти слова одни поколения другим? |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Является ль сие преданьем, Что ими друг от друга завещалось? |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Или они преемственно одни другим завещали это? |
With such a shared understanding, common solutions will follow. | При наличии такого общего понимания можно будет найти и общие решения. |
(c) Building consensus to promote common understanding of the issues | с) формирование консенсуса с целью содействовать единому пониманию вопросов |
Elements of a common understanding of free, prior and informed consent | Элементы общего понимания концепции добровольного, предварительного и осознанного согласия |
In order to achieve our common objectives, our institutions must work together. | Для достижения наших общих целей наши учреждения должны работать сообща. |
Japan proposed to create that common understanding by establishing agreed upon definitions. | Япония предложила выработать такое общее представление путем принятия согласованных определений. |
We have the means to take constructive action to achieve our common goals. | Мы располагаем средствами для принятия конкретных мер ради достижения наших общих целей. |
Development of a better understanding of common ethical standards and universal human values | содействие более глубокому пониманию общих этических стандартов и универсальных человеческих ценностей |
All research into the universe and the physical world struggles to achieve a complete understanding. | Все исследования во вселенной и в физическом мире изо всех сил пытаются достичь полного понимания. |
A study on Arabic medium schools was completed and dialogue started to achieve a common curriculum and conduct common public examinations. | Было завершено исследование, посвященное средним арабским школам, и был начат диалог с целью разработки общей учебной программы и проведения общих публичных экзаменов. |
The possibilities for common understanding and cooperative, coordinated action are available as never before. | Возможности для обеспечения общего взаимопонимания и совместных скоординированных действий сейчас доступны как никогда ранее. |
Recovery was difficult to achieve, but the Common Market has profited from Germany s renewed competitiveness. | Было трудно достигнуть восстановления, однако общий рынок выиграл от восстановленной конкурентоспособности Германии. |
This common understanding will be the pivotal challenge for the future of the transatlantic relationship. | Данное общее понимание станет главным испытанием будущих трансатлантических взаимоотношений. |
Global, equitable and comprehensive peace operations require shared understanding, common standards and frameworks for cooperation. | Глобальные, справедливые и комплексные операции в пользу мира требуют взаимного понимания, наличия общих стандартов и основных критериев сотрудничества. |
Political dialogue and understanding, the best way to achieve peace, must prevail over the horrors of war. | Политический диалог и взаимопонимание лучший путь для достижения мира, и они должны восторжествовать над ужасами войны. |
Then, every state looked inward, squandering valuable opportunities to achieve common prosperity through international policy coordination. | Тогда каждое государство смотрело внутрь, разбазаривая ценные возможности для достижения общего процветания посредством международной координации политики. |
We will continue to do our share to achieve the goals that are our common responsibility. | Мы будем и впредь вносить свой вклад в достижение этих целей, которые являются нашей общей ответственностью. |
It requires a commitment to cooperation, mutual respect and greater efforts to achieve our common interests. | Это потребует приверженности к сотрудничеству и взаимоуважению и более активных усилий по достижению наших общих целей. |
Culture, self understanding, and language mediate whatever we identify as fundamental to a common human nature. | Культура, самопонимание и язык служат связующими звеньями для всего, что мы считаем обязательным для человеческой натуры. |
arrival at a common understanding of certain terms, such as quot excessive and destabilizing accumulation quot | выработка общей трактовки некоторых терминов, таких, например, как quot чрезмерное и дестабилизирующее накопление вооружений quot |
I believe that the understanding among the European population concerning a common Europe is underdeveloped anyway. | Мне кажется, что у европейцев в какой то мере слабо развито понимание сущности единой Европы. |
Political, humanitarian, military and financial resources must be mobilized and used effectively to achieve our common goals. | Политические, гуманитарные, военные и финансовые ресурсы должны быть мобилизованы и эффективно использованы для достижения наших общих целей. |
A Human rights Based Approach to Development Cooperation Towards a Common Understanding, adopted by UNGD, May 2003. | Подход к сотрудничеству в области развития, основанный на правах человека на пути к общему пониманию , принят ГООНВР в мае 2003 года. |
Progress has been made towards a common understanding of the methodologies regarding free, prior and informed consent. | Удалось продвинуться вперед в направлении выработки общего понимания методологий, касающихся принципа добровольного, предварительного и осознанного согласия. |
Lessons and challenges in the application of FPIC towards a common inter agency operational understanding of FPIC | Пункт 6 Уроки и задачи в связи с применением принципа добровольного, предварительного и осознанного согласия на пути к единому пониманию концепции добровольного, предварительного и осознанного согласия в рамках межучрежденческой деятельности |
In that connection, he asked what the common understanding of the term racial discrimination was in Azerbaijan. | В этой связи выступающий хотел бы узнать, что именно подразумевается под термином расовая дискриминация в Азербайджане. |
The objective of the current meeting was to try and reach a common understanding of that concept. | Цель настоящего заседания состоит в том, чтобы попытаться достичь общего понимания относительно данного термина. |
Since there was no common understanding on this term, and civil society and Governments had different expectations. | Ведь единого понимания данного термина не существует, а у гражданского общества и правительств несхожие ожидания в этом отношении. |
(ii) To implement the United Nations common understanding on a human rights based approach to development cooperation | ii) реализовать в рамках Организации Объединенных Наций общее понимание, достигнутое в отношении подхода к сотрудничеству в области развития на основе прав человека |
The call to achieve this national understanding has been met with solidarity and support from countries and international organizations. | Призыв к достижению этого национального понимания был встречен проявлениями солидарности и поддержки со стороны стран и международных организаций. |
Only in that way will we strengthen our cooperation and achieve our common future in the European family. | Лишь таким образом мы укрепим наше сотрудничество и обеспечим наше общее будущее в сообществе европейских стран. |
That decision showed the willingness of all delegations to find common ground and achieve an effective protective regime. | В этом решении нашло отражение стремление всех делегаций выработать общую основу и разработать эффективный режим защиты. |
We must heed the call of our common primordial nature and achieve the realization of this good life. | Мы должны прислушаться к зову нашей общей первозданной природы и прийти к установлению благоденствия. |
It furthers the establishment of a common regulatory environment and contributes to common understanding of regulatory and market issues as well as practices, based on EU principles. | Он помогает улучшить результаты организационной деятельности регуляторов в энергетическом секторе, включая принятие лучшей тарифной практики, соответствующей международным методам. |
Emphasizing the need to achieve an objective understanding of all civilizations and enhance constructive interaction and cooperative engagement among civilizations, | подчеркивая необходимость достижения объективного понимания всех цивилизаций и укрепления конструктивного взаимодействия и сотрудничества между цивилизациями, |
Related searches : Achieve Understanding - Common Understanding - Achieve Better Understanding - Achieve An Understanding - Achieve Common Goals - Achieve Common Success - Common Understanding Among - For Common Understanding - Ensure Common Understanding - No Common Understanding - A Common Understanding - Common Understanding About - Create Common Understanding