Translation of "actively manage risks" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Actively - translation : Actively manage risks - translation : Manage - translation : Risks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And that's why I talk about the need to actively manage dissent. | И вот почему я говорю о необходимости умело руководить противоречиями. |
As long as they manage their risks properly, regulators should be happy. | Пока они должным образом управляют своим риском, регуляторы должны оставаться не у дел. |
In short, we must remain vigilant and continue actively to manage this pandemic. | Мы должны оставаться бдительными и продолжать активную борьбу с этой пандемией. |
Furthermore, modern techniques of dynamic hedging have improved the capacity to manage these risks. | Более того, современные методы динамического хеджирования значительно улучшили возможности управления такого рода рисками. |
Let's also think about how we manage risks for example, investing in the stock market. | Давайте также поговорим о том, как мы управляем рисками, например, при инвестициях в рынок акций. |
Meanwhile, the financial sector failed to create products that would help ordinary people manage the risks they faced, including the risks of home ownership. | Они были настолько непрозрачными и сложными, что ни Уолл стрит, ни рейтинговые агентства не могли правильно оценить их. |
Meanwhile, the financial sector failed to create products that would help ordinary people manage the risks they faced, including the risks of home ownership. | Между тем финансовый сектор не смог создать продукты, которые могли бы помочь простым людям управлять рисками, с которыми им приходится иметь дело, в том числе риском, связанным с владением недвижимостью. |
That's going to sort of contain our risks, and if we manage those risks we're going to live a good life and a good healthy life. | Эти факторы определяют риски в нашей жизни, и если удастся управлять ими, мы сможем прожить хорошую, здоровую жизнь. |
developing international and multilateral approaches to manage the risks of fuel production for civilian nuclear power and | разработка международных и многосторонних подходов к управлению рисками по производству топлива для мирной ядерной энергетики и |
There is nothing we can do now to compensate for failures to manage risks in the past. | Сегодня ничего нельзя сделать для того, чтобы компенсировать ошибки управления рисками в прошлом. |
Both events provide stark lessons about risks, and about how badly markets and societies can manage them. | Оба события преподнесли жестокие уроки о рисках, а также о том, насколько плохо рынки и общество могут ими управлять. |
The risks inherent in globalized production carry great rewards for those who know how to manage them properly. | Риски, присущие глобальному производству, несут большие компенсации тем, кто знает, как управлять ими должным образом. |
Don t look to central banks most are likely to manage the near term risks to inflation and growth reasonably well. | Не смотрите на центральные банки большинство из них могут достаточно хорошо справиться с краткосрочными рисками инфляции и росту. |
Instead, these risks must be dealt with by fundamental changes changes that will not make individuals more productive than machines, but will allow society to manage risks better and to redistribute them. | Напротив, с этими угрозами нужно бороться кардинально средствами, которые не станут делать людей более производительными, чем машины, но позволят обществу лучше управлять рисками и перераспределять их. |
What we need is the right system from the beginning, so that we can rationally manage risks that span several generations. | Нам необходима правильная система с самого начала, чтобы можно было рационально управлять риском, распространяющимся на несколько поколений. |
Investors already know that people have a stronger incentive to manage risks better if they retain some interest in the risk. | Инвесторы уже знают, что у людей есть более сильные стимулы лучше управлять рисками, если они имеют некоторую заинтересованность в этом риске. |
In hindsight, benchmarks of the candidates' ability to manage these risks should have supplemented the existing Maastricht criteria for adopting the euro. | Контроль над данными рисками должен стать еще одним критерием, в дополнение к уже определенным условиям по Маастрихтскому договору, для введения евро. |
I want to manage! I will manage! | Нет, справлюсь! |
Manage... | Управление сеансами... |
Manage... | Управление... |
Manage... | Управление сеансами... |
Manage? | Под контролем? |
The corporate governance structures in place to assess, manage and report on these types of risks should be the subject of corporate governance disclosure. | Положения о раскрытии информации по вопросам корпоративного управления должны распространяться на сведения о структурах корпоративного управления, позволяющих оценивать эти виды рисков, управлять ими и сообщать о них. |
The aim of the new Directive is to reduce and manage the risks that floods pose to human health, the environment, infrastructure and property. | Ее целью является уменьшение и управление рисками для здоровья человека, окружающей среды, инфраструктуры и имущества, которые несут в себе наводнения. |
World Economic Forum It clearly reveals how all global risks are inter related and interwoven, so that economic, environmental, geopolitical, social, and technological risks are hugely interdependent. Economic Risks Environmental Risks Geopolitical Risks Societal Risks Technological Risks | Она ясно показывает, как все глобальные риски взаимосвязаны и переплетены, все экономические, геополитические, социальные и технологические кризисы, как и кризисы окружающей среды, чрезвычайно взаимозависимы. |
There are two major types of risks the technical risks the financial risks. | Это самые общие коэффициенты, дающие представление о финансовой структуре бизнеса и о его прибыльности. |
Futures markets have evolved historically in response to market participants need to manage price risks, and they are an indispensable marketing tool for many commodities. | Рынки фьючерсов исторически развивались в ответ на потребности участников рынка в управлении риском цены. Они являются обязательным рыночным инструментом для многих товаров. |
The Kyoto Protocol created a mechanism for trading carbon dioxide emissions, which promises to manage the risks of an even bigger potential disaster global warming. | Киотский протокол создал механизм, позволяющий торговать выбросами углекислого газа, что способствует управлению рисками, связанными с еще большим потенциальным бедствием глобальным потеплением. |
Manage passwords | Управление паролями |
Manage Music | Управление музыкой |
I'll manage. | Я справлюсь. |
We'll manage. | Мы справимся. |
Tom'll manage. | Том справится. |
Sessions Manage... | Сеансы Управление... |
Manage presets | Управление предустановками |
Manage Filters | Управление фильтрами |
Manage Templates | Управление шаблонами |
Manage Bookmarks | Управление закладками |
Manage Profiles... | Управление профилями... |
Manage Devices | Управление устройствами |
Manage Types... | Управление типами... |
Manage Types | Управление типами |
Manage Link | Ссылка |
Manage Identities | Управление профилямиComment |
Manage Categories... | Категории событий... |
Related searches : We Actively Manage - Manage These Risks - Actively Support - Actively Promote - Actively Involved - Actively Employed - Actively Contribute - Actively Pursue - Actively Working - Actively Encourage - Actively Seeking