Translation of "an isolated minority" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fortunately it s an isolated case.
К счастью, это единичный случай.
This is hardly an isolated case.
Это вряд ли можно считать частным случаем.
That is not an isolated incident.
Это не единственный инцидент.
This is not an isolated incident!
Это не единичный случай!
Isolated incidents of stoning of minority transport continue, and are not always condemned by local political leaders.
Имеют место отдельные инциденты, когда транспортные средства, перевозящие представителей меньшинств, по прежнему забрасываются камнями, и эти инциденты не всегда осуждаются местными политическими лидерами.
My country is not an isolated case.
Моя страна не является единственным примером этого.
And this is not an isolated story.
И это не единичный случай.
Unfortunately, Zunduri's case is not an isolated story.
К сожалению, случай Цундури не единичен.
There is also an isolated population in the Crimea.
Существует также изолированная популяция в Крыму.
Without it, Nagorno Karabakh would remain an isolated enclave.
Без него Нагорный Карабах оставался бы изолированным анклавом.
Ours, however, is by no means an isolated concern.
Однако не мы одни озабочены этой проблемой.
Training for performance appraisal is not an isolated activity.
Обучение по вопросам служебной аттестации не является изолированным мероприятием.
Unfortunately, Bosnia and Herzegovina is not an isolated case.
К сожалению, Босния и Герцеговина не представляют собой исключительный случай.
Beethoven was seen as an isolated, heroic, misunderstood genius.
(Ж) Бетховена считали одиноким, героическим, непонятым гением.
Pakistan would, most likely, no longer be an isolated case.
Пакистан, скорее всего, уже не будет единичным случаем.
An isolated Gaza would not be economically or politically sustainable.
Изолированный сектор Газа не будет иметь устойчивости ни в экономическом, ни в политическом отношении.
Once you've isolated an x, you have x equals something.
Как мы будем решать это?
Are the Finns in Sweden an Ethnic Minority?
Are the Finns in Sweden an Ethnic Minority?
Isolated tag
Изолированный код форматированияXLIFF inline tag name
Tom grew up in an isolated village deep in the mountains.
Том вырос в кишлаке.
Tom grew up in an isolated village deep in the mountains.
Том вырос в глухой деревушке далеко в горах.
The drug phenomenon should not be seen as an isolated phenomenon.
Явление наркотиков не должно рассматриваться как изолированное.
Don't for one minute think that this is an isolated incident!
Не смейте даже минуту думать о том, что это единственный случай!
There is hardly any national minority, however defined, that is not also an ethnic or linguistic minority.
И действительно, каким бы образом ни определялось то или иное национальное меньшинство, вряд ли можно себе представить, чтобы оно не было этническим или языковым меньшинством.
Ukrainians of Uruguay are an ethnic minority in Uruguay.
Украинцы Уругвая (, ) национальное меньшинство в Уругвае.
They took her papa out and let him down an isolated road.
Они вывели ее отца и повели по пустынной улице.
In the majority of cases, though, spina bifida is an isolated malformation.
Чаще всего эта форма spina bifida возникает в пояснично крестцовом отделе позвоночника.
Extremely, extremely isolated.
Совершенно, абсолютно изолированно.
Isolated two years.
И вот до двадцатого два года изоляции.
Isolated, possessing hate.
Изолированная, таящая ненависть.
I had to go through an isolated body search in the subway station.
Мне пришлось пройти тщательную индивидуальную проверку на станции метро.
There is also an isolated population in the mountains of Lebanon and Israel.
Существует также изолированной популяции в горах Ливана и Израиля.
One youth had reportedly been confined in an isolated cell for 60 days.
По имеющимся сообщениям, один из молодых людей находился в одиночном заключении в течение 60 дней.
An isolated and purified gene does not exist in that form in nature.
Изолированный и очищенный ген не существует в таком виде в природе.
(b) Drug trafficking is not an isolated problem, involving one or two nations.
b) оборот наркотических средств не является частной проблемой одного или двух государств.
This is not an isolated phenomenon particular to a region of the world.
Речь идет не о каком то изолированном явлении, свойственном лишь тому или иному району мира.
The first law simply says that in an isolated system, energy is conserved.
Первый закон просто говорит, что в изолированной системе энергия сохраняется.
Prostitution is still unknown in Albania, because it has been an isolated country.
Проституция до сих пор не известна в Албании, поскольку это была изолированная от внешнего мира страна.
That process should be an interaction between the persons belonging to the minority themselves, between the minority and the State, and between the minority and the wider national society.
Этот процесс должен предусматривать взаимодействие между лицами, принадлежащими к меньшинству, между меньшинством и государством и между меньшинством и всем национальным обществом.
The Tasmanians were isolated.
Тасманийцы же были изолированы.
Often they are isolated.
Часто они внутренне изолированы...
It's a bit isolated.
Глухое место.
Consider supporting the development of an international convention on minority rights and the establishment of a uniform definition of a minority
содействовать в подготовке международной конвенции о правах меньшинств и разработке единого определения меньшинства
It is an anarchic spasm of violence by a tiny minority.
Это анархический спазм насилия крошечного меньшинства.
It was an isolated incident, and he was never going to hurt me again.
Это был единичный случай, и он никогда не причинит мне боль снова.

 

Related searches : An Isolated Case - An Isolated Life - An Isolated Incident - Galvanically Isolated - Optically Isolated - Isolated Location - Isolated Event - Isolated Area - Socially Isolated - Isolated Position - Transformer Isolated - Isolated Island