Translation of "bouts of plague" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Dances, prizefights, nightclubs, wrestling bouts.
Танцы, боксерские бои, ночные клубы, рестлинг.
Danger of plague.
Опасность заражения чумой.
Danger of plague!
Опасность заражения чумой!
You never take me to wrestling bouts.
Ты никогда не водил меня на рестлинг.
15 to 50 percent of cases involve recurrent bouts of arthritis.
В 15 случаев развивается тяжелое нарушение функции суставов.
Plague!
Чума!
We are faced with a very serious form of the plague, septicemic plague.
Мы имеем дело с серьёзной болезнью, септической чумой.
The plague!
Чумой!
The Great Plague of T.A.
Великая Чума 1636 г. опустошила Эриадор.
He died of the plague.
(Ж) Его сразила чума.
This is a plague, just like cigarettes are a plague.
Это чума, также как и сигареты.
The Shadow Plague
Чума , скрывающаяся в тени
Plague, war, famine.
Чума, войны, голод.
This is the plague of ADHD.
Чума по имени СДВГ (Синдром Дефицита Внимания и Гиперактивности).
Like her grandfather, she experienced occasional bouts of clinical depression all through her life.
На протяжении всей своей жизни она, как и её дед, испытывала приступы клинической депрессии.
One of the last outbreaks of the plague in England was the Great Plague of London in 1665 66.
Одной из последних вспышек была великая эпидемия чумы в Лондоне в 1665 66 годах.
The priest shall examine the plague, and isolate the plague seven days.
священник осмотрит язву и заключит зараженное язвою на семь дней
Thousands of people died during the plague.
Тысячи людей умерли во время чумы.
Philippa's mother died of plague in 1369.
Мать Филиппы Бланка умерла от чумы в 1369 году.
That true plague of hail that's all.
Потому что правда чумы град, и все. Не нужно больше чумы града, что катарсис.
I'd sooner have a plague of locusts.
Налетели, как саранча.
Mice carry the plague.
Мыши переносят заразу.
Plague and cholera followed.
За ним последовали чума и холера.
The plague is dreadful.
Чума ужасна.
Plague covered the Earth!
Чума покрыла землю!
It is the plague.
Это чума! ..
You'll spread the plague.
Вы разнесёте чуму...
I've got the plague.
У меня чума.
MILAN Over the past two years, industrial countries have experienced bouts of severe financial instability.
МИЛАН. За последние два года индустриальные страны столкнулись с серьезными приступами финансовой нестабильности.
And despite recurrent bouts of concern throughout its history, America reaps huge benefits from immigration.
В 2005 году рожденные за границей иммигранты участвовали в образовании 25 технологических компаний за предшествующее десятилетие.
And despite recurrent bouts of concern throughout its history, America reaps huge benefits from immigration.
И несмотря на повторяющийся круг беспокойств на протяжении своей истории, Америка получает огромную прибыль от иммиграции.
Successful stabilization could, however, leave an economy still highly susceptible to new bouts of inflation.
Вместе с тем даже после успешной стабилизации экономика страны может по прежнему остаться в значительной мере подверженной новым всплескам инфляции.
I don't suppose you enjoyed those wrestling bouts very much last night.
Не думаю, что вам понравился этот бой вчера вечером.
Later, people started talking about alleged cases of pneumonic plague blaming them on a local anti plague research institute.
Позже, люди стали говорить что виновником возникших случаев легочной чумы является научно исследовательский противочумный институт.
Plague. A plague epidemic has broken out in Transylvania and in the Black Sea ports of Varna and Galaz.
В Трансильвании и черноморских портах Варна и Галац разразилась эпидемия чумы.
Only you know what a plague of Egypt
Только вы знаете, что чума Египет
We will fight the plague.
Мы принимаем бой...
We have the plague here.
Здесь гуляет чума...
Now the plague punishes you.
Теперь чума казнит Вас.
Do not need more plague of hail is catharsis. Plague of hail, says Pharaoh name righteous and I and my people wicked.
Чума фараона града, название говорит
He died in prison of bubonic plague about 1412.
Он умер в тюрьме от чумы около 1412 года.
Terrorism has turned into the plague of modern times.
Терроризм превратился в чуму нашего времени.
You carry the stench of death like the plague.
Ты несешь запах смерти, как чума.
And, Catherine, you know how nervous and absentminded you are after your bridge bouts.
И Кэтрин, вы же знаете, какая вы нервная и рассеянная после игры в бридж.
and the priest shall examine the plague in the skin of the body and if the hair in the plague has turned white, and the appearance of the plague is deeper than the body's skin, it is the plague of leprosy and the priest shall examine him, and pronounce him unclean.
священник осмотрит язву на коже тела, и если волосы на язвеизменились в белые, и язва оказывается углубленною в кожу тела его, то это язва проказы священник, осмотрев его, объявит его нечистым.

 

Related searches : Bouts Of - Bouts Of Crying - Bouts Of Exercise - Bouts Of Volatility - Bouts Of Depression - Bouts Of Pain - Bouts Of Anxiety - Bouts Of Activity - Plague Of Locusts - Repeated Bouts - In Bouts - Short Bouts - Recurring Bouts