Translation of "conduct approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approach - translation : Conduct - translation : Conduct approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This cumulative approach acts as a safety threshold to ensure that it is only conduct of a terrorist nature that is identified as terrorist conduct. | Этот кумулятивный подход выступает в качестве гарантии того, что только действия террористического характера квалифицируются в качестве террористических действий. |
Families also provide an operational approach to the integration of human rights into the conduct of everyday life. | Семьи также помогают найти оперативный подход к интеграции прав человека в поведение в повседневной жизни. |
Together, these form a comprehensive approach that should lead to the modification of the conduct of parties on the ground. | Вместе взятые эти меры обеспечат всеобъемлющий подход, который должен привести к изменению поведения сторон на местах. |
Conduct? | Поведение? |
But is it a real change in Kremlin s approach to new media or just another attempt to conduct a PR campaign? | Есть ли реальные изменения в подходах Кремля к новым средствам массовой информации или это просто еще одна попытка провести пиар кампанию? |
Another intellectually fashionable approach is to conduct small randomized trials to examine, say, the effectiveness of school attendance incentives or immunization campaigns. | Подобным интеллектуально модным подходом является проводить небольшие рандомизированные исследования для изучения, скажем, эффективности стимулов для школьной посещаемости или кампаний по иммунизации. |
A cumulative approach is, in fact, the one taken in defining prohibited conduct under the International Convention against the Taking of Hostages. | По сути дела кумулятивный подход применяется при определении запрещенных деяний по Международной конвенции о борьбе с захватом заложников. |
In the aftermath of those conflicts, it is often impossible to approach such facilities to repair them or to conduct needed maintenance. | После окончания этих конфликтов территория этих объектов зачастую оказывается недоступной для проведения ремонтных работ или необходимого эксплуатационного обслуживания. |
Personnel conduct | Поведение персонала |
My conduct... | По глазам и жестам? |
Good conduct? | Иуда. |
In view of the current efforts of the Department to formulate a strategic approach on personnel conduct functions, the Committee does not object to the establishment of a P 5 Personnel Conduct Officer post at UNMIL. | Ввиду нынешних усилий Департамента по разработке стратегического подхода к функциям надзора за поведением персонала Комитет не возражает против создания в МООНЛ должности сотрудника по вопросам поведения персонала (С 5). |
Accordingly, a human rights or right to health approach emphasizes obligations and requires that all duty holders be held to account for their conduct. | Поэтому правозащитный подход или закрепление права на здоровье особо подчеркивает обязанности и предусматривает отчетность всех тех, на которых возложены такие обязанности. |
Conduct of conciliation | Проведение согласительной процедуры |
Metals conduct electricity. | Металлы проводят электрический ток. |
Ensuring ethical conduct | обеспечение этичного поведения |
Conduct and discipline | Поведение и дисциплина |
Conduct of business | Порядок работы |
Code of conduct | Кодекс поведения |
Penalizing irregular conduct. | применение санкций во всех случаях неправильного поведения |
Conduct of studies | В. |
Personnel Conduct Unit | Группа по поведению персонала |
Personnel Conduct Office | Бюро по вопросам поведения персонала |
Personnel Conduct Office | (7 должностей) |
Codes of Conduct | Кодексы поведения |
Code of conduct. | Кодекс поведения. |
Conduct of polling | Проведение выборов |
Zero for Conduct | Ноль за поведение |
The latter approach is not inconsistent with a number of instructions by, and recommendations of, the Security Council concerning conduct in support of terrorist offences. | Последний подход не противоречит ряду инструкций и рекомендаций Совета Безопасности в отношении действий в поддержку террористических преступлений. |
Welcomes the approach and methodology used in the evaluation and requests the UNDP Evaluation Office to give more attention to the relevance of the regional programmes in their approach and conduct independent evaluations of all regional programmes in future | приветствует использованные при оценке подход и методологию и просит Управление оценки ПРООН в своих подходах уделять больше внимания актуальности региональных программ и в будущем проводить независимую оценку всех региональных программ |
Conduct of the signatory | Поведение подписавшего |
Conduct of business 8 | Представительство 8 |
His conduct was admirable. | Его поведение было достойно восхищения. |
Conduct of the seminar | Проведение семинара |
Conduct of elections 23 | Статья 68 |
(b) Prevent such conduct | b) предотвращать такое поведение |
Conduct and discipline unit | Группа по вопросам поведения и дисциплины |
Conduct of business 8 | Повестка дня 8 |
Conduct and Discipline Unit | Канцелярия Командующего силами |
Code of Professional Conduct | Кодекс профессионального поведения |
Conduct of MONUC personnel | Поведение персонала МООНДРК |
Conduct of business 9 | Должностные лица 9 |
Cessation of wrongful conduct | Прекращение противоправного поведения |
of conduct on the | поведения в области передачи |
Conduct research and studies | проведение научного анализа и исследований |
Related searches : Conduct Operations - Wrongful Conduct - Prohibited Conduct - Wilful Conduct - Employee Conduct - Conduct Activities - Conduct With - Illegal Conduct - Tortious Conduct - Conduct Management - Appropriate Conduct - Conduct Examination