Translation of "deep sorrow" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No words can relieve her deep sorrow.
Невозможно словами облегчить её глубокую скорбь.
I felt deep sorrow at his death.
Я был глубоко опечален его смертью.
No words can express her deep sorrow.
Никакие слова не могут выразить её глубокую скорбь.
His face expresses deep sorrow and repentance.
Его лицо выражает глубокую печаль и раскаяние.
Our deliberations today underline once again the deep shock and profound sorrow of the international community.
Наша сегодняшняя дискуссия еще раз продемонстрировала огромное потрясение и глубокую скорбь международного сообщества.
My country has followed with deep sorrow the ongoing tragedy in Bosnia since 30 May 1992.
Моя страна с глубокой печалью следит за трагедией в Боснии, продолжающейся с 30 мая 1992 года.
It is with deep sorrow that I learned of the sudden death of our colleague Gershom Ndhlovu.
С глубоким сожалением узнаю о внезапной кончине нашего коллеги Гершома Ндхлову.
It was with deep shock and sorrow that we learned of the devastating earthquake in parts of India.
С чувством глубокого потрясения и горя мы узнали об опустошительных последствиях землетрясения, обрушившегося на некоторые районы Индии.
He said that with deep sorrow and great shame he bows down before the murder victims and their families.
Он говорил, что с глубокой скорбью и великим стыдом склоняется перед жертвами убийства и их семьями.
Jacob sadly terrible, terrible sorrow Rachel, Leah terrible sorrow, sorrow worst called loneliness
Иаков к сожалению, ужасно, ужасно печаль Рахиль, Лия страшное горе, горе худших называют одиночество
Sorrow! .
Аминь, аминь!
I'm sure the whole board wishes to express its deep sorrow at the passing of Peter Bailey. Thank you very much.
Позвольте мне выразить от лица Совета директоров глубочайшие соболезнования по поводу кончины Питера Бэйли.
Soiled sorrow.
Смутная печаль.
Every sorrow
В каждом слове печаль.
Deep, deep, deep.
Крепко, крепко, крепко.
2. The Court records with deep sorrow the death in office, on 14 January 1993, of Judge and former President Manfred Lachs.
2. Суд с глубоким прискорбием сообщает о том, что 14 января 1993 года скончался судья и бывший Председатель Манфред Ляхс.
Sorrow, anger, mourning.
Сожаление, гнев, скорбь.
Disregard is sorrow
Пренебрежение печаль
It heals sorrow
Это излечит твою печаль.
Not add sorrow for sorrow but tell him Do not be a loss.
Не добавить скорбь горя , Но сказать ему не будь в убыток.
I share your sorrow.
Я разделяю вашу скорбь.
Watch me register sorrow.
Часы мне зарегистрировать печали.
This this terrible sorrow
Это это страшное горе
Mom's comfort when sorrow.
Мама комфорт при горе.
Same sorrow, same joy
С одной печалью, одной радостью
From sorrow or worry
От горя или забот
Our solidarity is based on shared sorrow and deep familiarity with the problem of terrorism, which has been afflicting our country for over a decade.
Наша солидарность продиктована общей болью и глубоким знанием проблемы терроризма, от которого страна страдает на протяжении уже более десяти лет.
The President of the Security Council and I have both expressed deep regret and sorrow at the casualties which have occurred among innocent Somali civilians.
Председатель Совета и я лично выразили глубокое сожаление и соболезнования по поводу жертв среди мирного гражданского населения Сомали.
What deep? How deep?
Как влипла?
You feel deep, deep guilt.
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
Joy was mingled with sorrow.
Радость была смешана с горем.
Misery and sorrow accompany war.
Нищета и горе сопровождают войну.
We didn't notice her sorrow.
Мы не заметили её печали.
So many people in sorrow.
Так много людей в горе.
Dry sorrow drinks our blood.
Сухой горе напитков нашей крови.
Children are always involves sorrow.
Дети всегда связано с горем.
G d willing, without sorrow
Бог даст, без печали
Be wise, o my Sorrow...
О боль моя, уймись
The news filled her with sorrow.
Новость глубоко опечалила её.
My heart was filled with sorrow.
Мое сердце было наполнено скорбью.
My heart was filled with sorrow.
Моё сердце было полно скорби.
His heart is filled with sorrow.
Его сердце наполнено печалью.
Tom's heart was filled with sorrow.
Сердце Тома было наполнено печалью.
Banish this sorrow from your heart!
Прогони эту печаль из своего сердца!
So there is no sorrow too
Так жаль нет получил такое огромное количество

 

Related searches : With Deep Sorrow - Express Sorrow - Sorrow About - Great Sorrow - Divine Sorrow - Constant Sorrow - Cause Sorrow - With Sorrow - Godly Sorrow - My Sorrow - With Great Sorrow - Words Of Sorrow