Translation of "divided equally among" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Among - translation : Divided - translation : Divided equally among - translation : Equally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The property was divided equally among the heirs. | Имущество было поделено поровну между наследниками. |
Equally divided votes 106 34. | Право голоса 137 |
Equally divided votes 144 52. | Принятие решений 186 |
Europe and other parts of the world are equally divided. | Европа и другие части света точно так же разделены. |
Adoption of decisions 182 53. Equally divided votes 182 54. | Разделение голосов поровну236 |
I want it in 10,000franc notes. Divided equally into two packets. | можно деньги купюрами по десять тысяч... в двух пакетах... и в каждом одинаковая сумма. |
The grandmother or grandmothers have one sixth, which is divided equally among them, with no difference between one or two degrees of closeness. | Бабушка или бабушки получают одну шестую, которая делится между ними поровну без различия между первой и второй степенью родства. |
Opinions are divided among internet users. | Мнения интернет пользователей разделились. |
They divided the money among themselves. | Они поделили деньги между собой. |
The money was divided among the three. | Деньги разделили на троих. |
Recruitment at the D 1 level was equally divided between men and women candidates. | На уровне Д 1 было набрано одинаковое количество кандидатов мужчин и женщин. |
They say that, on Earth, wealth is not equally divided between all the inhabitants? | Говорят, на Земле богатство не разделено поровну между жителями? |
The fortune was divided among the three brothers. | Наследство было разделено между тремя братьями. |
Responsibility is often divided among multiple government departments. | Ответственность в этой области нередко возлагается на многочисленные государственные департаменты. |
In 1876, Ludwig Boltzmann expanded on this principle by showing that the average energy was divided equally among all the independent components of motion in a system. | В 1876 году, Людвиг Больцман показал, что средняя энергия разделена одинаково между всех независимых компонент движения в системе. |
Moreover, military and civilian leaders were divided among themselves. | Кроме того, военные и гражданские руководители были отделены друг от друга. |
We divided ten dollars among the five of us. | Мы впятером поделили десять долларов между собой. |
He divided the apples among the five of us. | Он поделил яблоки между нами пятью. |
These lands were divided into encomiendas among the conquistadors. | Эти земли были разделены на энкомьенды среди испанских конкистадоров. |
But even Americans are divided equally about whether China will replace the US as a global superpower. | Но даже американцы поделились поровну в отношении того, заменит ли Китай США в качестве мировой сверхдержавы. |
The remaining 70 per cent of the profits was to be divided equally between the two parties. | Остальные 70 прибылей должны были делиться поровну между двумя сторонами. |
Take any number say 30 and find all the prime numbers it can be divided into equally. | Без разницы, какое число выбрано. Его всегда можно представить суммой меньших простых чисел. |
He also divided the districts of Rome among the deacons. | Он также разделил районы Рима среди диаконов . |
The proceeds can be divided equally between workers, local authorities, a general tax cut and the central government. | Вырученные средства могут быть в равной пропорции распределены между рабочими, местными властями, центральным правительством и использованы для сокращения общих налогов. |
But when they were divided, indeed they were divided, and we do see the continents carving differences among dinosaurs. | Но когда они разделились, они и впрямь разделились, и мы видим, как континенты создали различия между динозаврами. |
Conduct of elections when two or more elective places are to be filled 42 61. Equally divided votes 42 | Обязанности Генерального секретаря 42 |
Non earmarked contributions were shared equally among ICPs and Task Force on Health. | Нецелевые взносы были распределены в равных долях между МСП, Целевой группой по аспектам здоровья и ЦМКО, включая дополнительную сумму за счет аккумулированных средств, выделенных в предыдущие годы. |
When he died in 1884, his land was divided among his heirs. | После смерти Мёрфи в 1884 году его земли были разделены между его наследниками. |
The rest are divided almost equally between Finland and Germany, while Poland and UNDP have implemented only a few projects. | Остальные поделены почти поровну между Финляндией и Германией, а Польша и ПРООН осуществляют лишь несколько проектов. |
If in the second ballot the votes are equally divided, the President shall decide between the candidates by drawing lots. | Если при второй баллотировке голоса разделятся поровну, Председатель определяет по жребию, кто из кандидатов является избранным. |
Property of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia situated in third countries must be divided equally between the successor States | что собственность Социалистической Федеративной Республики Югославии, находящаяся в третьих странах, должна быть разделена на справедливой основе между государствами преемниками |
The amount appropriated by the Assembly is normally shared equally among the three members. | Объем, выделяемый Ассамблеей, обычно делится поровну между тремя членами. |
When they had crucified him, they divided his clothing among them, casting lots, | Распявшие же Его делили одежды Его, бросая жребий |
Originally the island had been divided among the nine mutineers of HMS Bounty. | Первоначально остров был поделен между девятью мятежниками с корабля quot Баунти quot . |
One quarter is shared equally among them if the husband has no child and one eighth is shared equally among them if he has a child or a grandchild by a son or daughter. | Между ними поровну делится одна четверть, если муж не имел детей, и между ними поровну делится одна восьмая, если он имел ребенка или внука внучку от сына или дочери. |
In 1612 the polder was dry and the country was divided among the investors. | В 1612 году польдер был осушён, и инвесторы разделили между собой образовавшуюся землю. |
They became divided only after knowledge came to them, out of resentment among themselves. | Они разделились только после того, как пришло к ним ведение, по злобе между собой. |
They became divided only after knowledge came to them, out of resentment among themselves. | Они распались только после того, как к ним явилось знание, по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу. И если бы не было прежде Слова от твоего Господа об отсрочке до назначенного срока, то их спор был бы решен. |
They became divided only after knowledge came to them, out of resentment among themselves. | Они распались только после того, как к ним явилось знание, по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу. |
They became divided only after knowledge came to them, out of resentment among themselves. | Последователи посланников, которые были до тебя, впали в разногласия относительно религии только после того, как они узнали, что она истина, из за вражды и зависти друг к другу. |
They became divided only after knowledge came to them, out of resentment among themselves. | Они разошлись во мнениях лишь после того, как к ним пришло знание, из зависти друг к другу. |
The CM 1 and CM 2 took the form of a cube 1.5 meters on a side, divided equally into eight smaller cubes. | CM 1 и CM 2 имели форму куба с длиной стороны 1,5 метра, разделённого на 8 меньших равных кубов. |
Traditionally, the fish caught on these expeditions is shared equally among the families in the Territory. | В течение недели они ловят там рыбу и собирают кокосы и морские раковины. |
Each of the two subgroups of the system exhibits equally differing procurement scales among its components. | В каждой из двух подгрупп системы заметны такие же значительные различия в масштабах закупок по компонентам. |
Seven tribes remained among the children of Israel, which had not yet divided their inheritance. | Из сынов же Израилевых оставалось семь колен, которые еще не получили удела своего. |
Related searches : Equally Divided - Divided Equally - Divided Among - Equally Among - Equally Divided Doses - Equally Divided Between - Is Divided Among - Divided Up Among - Equally Distributed Among - Are Divided