Translation of "do serious damage" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Microwaves can cause serious damage.
Микроволны могут нанести тяжёлый ущерб.
Microwaves can cause serious damage.
Микроволны могут нанести значительный вред.
(c) Serious eye damage irritation
A4.3.14.2 Надлежащее отгрузочное наименование ООН
Large tax cuts are a short term solution that could do serious long term damage.
Крупные сокращения налогов являются краткосрочным решением , которое может принести серьезный ущерб в долгосрочной перспективе.
The transportation caused serious damage to the equipment.
Транспортировка нанесла серьёзный ущерб оборудованию.
(c) serious damage to eyes irritation (Chapter 3.3)
с) серьезное повреждение раздражение глаз (глава 3.3)
The civil war did serious damage to the country's agriculture.
Гражданская война нанесла тяжелый урон сельскому хозяйству страны.
Serious eye damage involves tissue damage or degradation of vision which does not fully reverse in 21 days.
Serious eye damage involves tissue damage or decay of vision which does not fully reverse in 21 days.
7. The water supply and sewage system has suffered serious damage.
7. Серьезно пострадала система водоснабжения и канализации.
30. Serious damage to the terrestrial ecosystem was observed in Kuwait.
30. В Кувейте серьезный ущерб был нанесен экосистеме суши.
They do less damage.
Так они принесут меньше страданий.
You do damage to Me.
Ты делаешь мне больно.
The church suffered serious damage during World War II and was subsequently restored.
Церковь перенесла серьёзное повреждение во время Второй мировой войны и была впоследствии восстановлена.
If the Council ignores this very fact its credibility will face serious damage.
Игнорирование Советом этого факта может серьезным образом подорвать его престиж.
However, excessive zeal and pursuit of cases with dubious economic justification, as has sometimes happened in merger cases, can do serious damage.
Впрочем, чрезмерное рвение и преследования, сомнительные с точки зрения экономики, имевшие место в случаях слияния, могут принести значимый вред.
In addition, 3 vessels have been sunk and 17 others have sustained serious damage.
Кроме того, три судна затонули, а 17 получили серьезные повреждения.
Natural disasters cause serious damage to all countries, irrespective of their levels of development.
Стихийные бедствия причиняют серьезный ущерб всем странам, независимо от уровня развития.
If Abe does so, Japan s relations with South Korea and China will suffer serious damage.
Если Абэ сделает это, отношениям Японии с Южной Кореей и Китаем будет нанесен серьезный ущерб.
Can other customers make up for this loss, or will the company suffer serious damage?
Смогут ли другие клиенты компенсировать эти убытки или компании будет причинен значи тельный ущерб?
I will not do damage to him.
Я не обижу его, конечно.
But they will do global economic damage, because they don't have to hit, necessarily, to do this kind of damage.
Но они нанесут глобальный экономический ущерб, потому что, им не обязательно все крушить, чтобы привести к беде.
If the present deadlock is not broken soon, serious damage will be done to European integration.
Если этот тупик не будет преодолен в самом ближайшем будущем, интеграции Европейского союза будет нанесен серьезный ущерб.
But the damage to America s moral position is more serious for the health of the world.
Но ущерб позиции Америки имеет более серьезные последствия для положения дел в мире.
A difficult personality, he did serious damage to his Hollywood career while working for RKO Pictures.
Обладая тяжёлым характером, он нанёс серьёзный вред своей карьере в Голливуде, работая для студии RKO Pictures .
quot This has led and leads still to serious damage to the health of the detainees.
Это привело и по прежнему приводит к серьезному ущербу для здоровья задержанных.
Richer countries do much of the environmental damage.
Богатые страны основные виновники загрязнения.
This mass exodus caused immeasurable damage and created extremely serious social and economic imbalances in those countries.
Этот массовый исход причинил огромный ущерб и создал крайне серьезный социальный и экономический дисбаланс в этих странах.
This mass exodus caused immeasurable damage and created extremely serious social and economic imbalances in those countries ...
Этот массовый исход причинил огромный ущерб и создал крайне серьезный социальный и экономический дисбаланс в этих странах...
Some countries have waste management plans that, if properly implemented, could prevent serious or irreversible environmental damage.
У некоторых стран имеются планы ликвидации отходов, которые при адекватной реализации могли бы предотвратить серьезный или необратимый экологический ущерб.
But I have to get serious. And how do you get serious?
Всё таки, надо быть серьёзнее. А как стать серьёзным?
Do you think he's really serious?
Ты думаешь, он серьезно?
Do you know how much damage it can cause?
Знаешь, до чего он может довести?
And this damage that is done is out of all proportion to the damage that drugs themselves do.
Этот ущерб гораздо больше ущерба, который наносят сами наркотики.
Prisoners shall not be assigned work that entails life risks or danger of serious damage to their health.
2) Заключенные, обязанные работать, выполняют порученную им работу.
In addition to the losses I have described, three vessels were sunk and many others sustained serious damage.
Помимо тех потерь, о которых я только что говорил, затонули три судна, а многие другие получили существенные повреждения.
Almost 200 factories were damaged, 136 seriously damaged (including several of the Zeiss Ikon precision optical engineering works), 28 with medium to serious damage, and 35 with light damage.
Получили ущерб почти 200 заводов, из них 136 понесли серьёзный ущерб (включая несколько предприятий Zeiss по производству оптики), 28 средний ущерб и 35 небольшой.
Serious politicians do not speak like that.
Серьезные политики не выражаются подобным образом.
Do you understand how serious this is?
Ты понимаешь, насколько это серьёзно?
Do you understand how serious this is?
Вы понимаете, насколько это серьёзно?
Do you realize how serious this is?
Ты понимаешь, насколько это серьёзно?
MOTHER Do you think it's serious, Doctor?
Как вы думаете, это серьезно, доктор?
Sally, do you think there's anything serious?
Салли, как ты думаешь, чтонибудь серьезное?
c) if by the act he or she causes serious bodily harm to or death of more than one person, extensive damage or any other especially serious consequences.
c) он совершает деяние, которое приводит к серьезным физическим травмам или гибели более одного лица, значительному ущербу или каким либо иным особенно серьезным последствиям.
Various sectors have complained that the project would cause serious damage to the flora and fauna of the island.
Многие указывали на то, что осуществление проекта нанесет серьезный урон флоре и фауне острова.
Chikov's commentary suggests that Anonymous International is restrained in some way, aiming more for targeted embarrassment than serious damage.
Комментарий Чикова наводить на мысль, что деятельность Анонимного интернационала каким то образом контролируется, и направлена она скорее на спланированный общественный резонанс, чем на то, чтобы действительно принести ощутимый урон.

 

Related searches : Serious Damage - Do Damage - More Serious Damage - Serious Property Damage - Serious Eye Damage - Serious Environmental Damage - Do Not Damage - To Do Damage - Do A Damage - Serious Nature - Serious Violation