Translation of "during this occasion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During this occasion - translation : Occasion - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is an occasion. | У нас есть повод. |
Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo. | Дважды за годы войны мне довелось побывать в Сараево. |
This is one such occasion. | Это один их таких случаев. |
This is a special occasion. | Это особый случай. |
Well, this is an occasion. | Это наш шанс. |
This occasion must be drowned. | Это событие надо отметить. Ещё вина! |
This is truly a momentous occasion. | Нынешнее мероприятие поистине знаменательное событие. |
This is indeed a historic occasion. | Это поистине историческое событие. |
This is a truly historic occasion. | Это поистине историческая возможность. |
Well, this is quite an occasion. | Да, это действительно событие... |
You consider this a special occasion? | Вот именно... |
I bought this suit just for this occasion. | Я купил этот костюм специально для этого случая. |
That has also occurred on this occasion. | Так случилось и в этот раз. |
quot This is indeed an historic occasion. | Это поистине историческое событие. |
What's the occasion, this late at night? | Что тут такое посреди ночи? |
This, however, is not the occasion for it. | Данный случай, однако, является неподходящим для этого. |
Orange and black preferable colors for this occasion. | Оранжевый и чёрный предпочтительные цвета для этого праздника. |
Today, concerts are held in this kiosk on occasion. | В 1988 центр города был объявлен мировым наследием. |
This is a historic occasion and a unique opportunity. | Это историческая и уникальная возможность. |
She wasn't about to make up for this occasion. | Она не собиралась накладывать парадный макияж для такого случая. |
We have something very special prepared for this occasion. | Я приготовил нечто необычное для этого случая. |
Nothing modest or matronly will do for this occasion. | Сегодня никаких скромных нарядов. |
Special Occasion | Особое событие |
SPECIAL OCCASION | ОСОБОЕ СОБЫТИЕthe special day is today |
Special Occasion | Особое событиеincidence category |
Big occasion. | Такой случай. |
What occasion? | Какому случаю. |
The occasion. | Случаю ... |
The SECRETARY GENERAL I welcome everyone on this important occasion. | ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ (говорит по английски) Я приветствую всех вас по этому важному случаю. |
To crimes committed by Syrian officials during or on the occasion of their exercise of their functions | преступлений, совершенных сирийскими служащими в ходе исполнения ими служебных обязанностей |
Civilians have on occasion been harassed, their furniture smashed and belongings ransacked during searches for wanted persons. | В ряде случаев преследованиям подвергались гражданские лица их мебель ломалась, а личные вещи подвергались обыску в ходе операций с целью поимки разыскиваемых лиц. |
Allow me to make a few general remarks on this occasion. | Позвольте мне высказать здесь ряд замечаний общего характера. |
Mr. MARRERO (United States of America) This is a historic occasion. | Г н МАРРЕРО (Соединенные Штаты Америки) (говорит по английски) Данное событие является историческим. |
On this occasion, charges were not filed until one month later. | На этот раз обвинения были предъявлены лишь через месяц. |
On this occasion, the individuals apos faces were concealed by hoods. | Сотрудники полиции скрывали свои лица под масками. |
On that occasion, I found my wife carrying something like this. | Однажды я увидел, как моя жена таким образом что то несёт. |
I want to take this occasion of welcoming you to Waukegan. | Я хочу воспользоваться возможностью приветствовать вас на Уокегане. |
My aim for this occasion is to be hospitable... not philanthropic. | Я хочу в данном случае проявить гостеприимность... не благотворительность. |
During 2005, the Office initiated a group activity on the occasion of International Women's Day on 8 March. | В 2005 году Управление выступило с инициативой создания этой группы в связи с проведением Международного женского дня 8 марта. |
And this is why I'm telling you this Civil society rose to the occasion. | Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось. |
What's the occasion? | За что пьём? Слыхал?! |
..no happier occasion... | более торжественного случая.. |
Except on occasion. | За исключением мелочей. |
What's the occasion? | Какого случая? |
Very happy occasion. | Очень счастливое событие. |
Related searches : This Occasion - During That Occasion - During This - Use This Occasion - With This Occasion - For This Occasion - In This Occasion - At This Occasion - On This Occasion - Commemorate This Occasion - Taking This Occasion - During This Winter - During This Tenure