Translation of "enhance our performance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enhance - translation : Enhance our performance - translation : Performance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
VI. MEASURES TO ENHANCE THE PERFORMANCE PRODUCTIVITY AND | VI. МЕРЫ ПО ПОВЫШЕНИЮ КАЧЕСТВА, ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ И |
Our common objective should be to enhance the credibility and the overall performance of the United Nations system. | Наша общая цель должна состоять в укреплении доверия к системе Организации Объединенных Наций и в совершенствовании ее работы в целом. |
The general objective is to enhance the performance of local business. | Главная цель повысить эффективность местного предпринимательского сектора. |
We must, therefore, enhance our efforts. | Поэтому мы должны активизировать свои усилия. |
The Veloci Ti performance pendants help enhance and increase energy levels and physical performance as well as endurance and agility. | Подвески The Veloci Ti повышают уровень энергии и физическую работоспособность, а также выносливость и ловкость. |
There were no animators necessary to come in and interpret behavior or enhance his performance. | Тут не нужны мультипликаторы для того, чтобы передавать его поведение или улучшать его игру. |
We need to set our goals and monitor our performance. | Мы должны поставить перед собой конкретные цели и следить за их выполнением. |
Our aim should be to enhance all these concepts. | Наша цель должна заключаться в укреплении всех этих концепций. |
(c) Enhance efficiency and performance, and prioritize funding requirements to optimize the benefits from limited resources | c) повышение эффективности и результативности и определение очередности удовлетворения потребностей в финансовых средствах в целях оптимизации выгод, получаемых от использования ограниченных ресурсов |
The three conditions to moti vate and enhance performance are value, a transparent remuneration system and attainability. | Существуют три основные условия для мотивации и улучшения работы торгового персонала это ценность, очевидная система вознаграждения и достижимость. |
Key performance targets and indicators for the operations functions are established in annex II. Strategies to enhance the performance of each function are described below. | Фонд будет также стремиться обеспечивать постоянное и систематическое укрепление потенциала сотрудников в области обучения и адаптации к быстро меняющимся функциям и обязанностям в контексте ССП, Повестки дня на XXI век и реформы Организации Объединенных Наций. |
In our view, States themselves must also enhance and continue to enhance international cooperation to counter nuclear proliferation. | С нашей точки зрения, сами государства должны также укреплять и продолжать это делать впредь международное сотрудничество по борьбе с ядерным распространением. |
It was a historic performance for our country. | Для нашей страны это прекрасные показатели. |
SABIS mines large data sets to ensure high standards and enhance academic performance for more than 63,000 students. | SABIS перерабатывает большие массивы данных для обеспечения высоких стандартов и улучшения учебных результатов более чем для 63 000 учеников. |
We are increasing our expertise, technical capacities and coordination to enhance our drug management régime. | Мы накапливаем наш опыт, укрепляем технические возможности и координацию, с тем чтобы усилить наш режим по контролю над наркотическими средствами. |
We must enhance our capacity and mobilize more and more domestic resources. | Мы должны повысить наши возможности и мобилизовать как можно больше национальных ресурсов. |
Let our future commitment be result based and performance oriented. | Пусть наши обязательства на будущее будут основаны на результатах и достижениях. |
Around the world, in order to enhance performance, people are popping pills and powder known as amphetamine type stimulants (ATS). | Повсюду в мире люди поглощают таблетки и порошки, известные как стимуляторы амфетаминного ряда (САР). |
To enhance their performance further, all United Nations information centres have been equipped with computers and other modern communications technologies. | В целях повышения эффективности работы информационных центров Организации Объединенных Наций все они оборудованы компьютерами и другой современной аппаратурой связи. |
We should seek, therefore, to enhance its ability to address our common goals. | Мы должны стремиться к тому, чтобы укрепить ее потенциал для достижения наших общих целей. |
Unhappily, our task is not just to enhance the observance of human rights. | К сожалению, наша задача состоит не только в том, чтобы способствовать обеспечению прав человека. |
And it frankly will enhance our quality of life if we fix this. | Это определенно повысит качество нашей жизни, если мы наладим ситуацию. |
OUR ATTENDANCE AT THE BALL IS THE PERFORMANCE OF A DUTY. | Наше присутствие на балу это исполнение долга. |
Still be kind, and eke out our performance with your mind. | Игрой воображенья Прошу восполнить наше представленье. |
Our performance in those areas compares favourably with the results in our own region and elsewhere. | Наши достижения в этих областях ничуть не хуже, чем результаты по региону и за его пределами. |
Enhance | Улучшить |
Enhance | Улучшение |
Our options are far from exhausted though, and we must continue our work to enhance confidence and ease tensions. | Однако наши возможности еще далеко не исчерпаны, и мы должны продолжать нашу работу по укреплению доверия и снижению напряженности. |
Virtual reality will also enhance surgical training, by providing students with a wider range of experience and enabling quantification of their performance. | Виртуальная реальность также улучшит процесс обучения хирургов, предоставляя студентам широкий спектр опыта и позволяя количественно оценить их работу. |
The second component will enhance the capabilities of developing countries and economies in transition in assessing and benchmarking their competitive industrial performance. | Второй компонент позволит развивающимся странам и странам с переходной экономикой лучше оценивать конкурентоспособность своей промышленности и устанавливать соответствующие контрольные показатели. |
OIOS re emphasizes the following forceful actions to enhance the performance of UNMOs, most of which are currently being implemented by DPKO | УСВН вновь подчеркивает необходимость принятия следующих решительных мер в целях повышения эффективности деятельности военных наблюдателей Организации Объединенных Наций таких мер, большинство из которых ДОПМ уже принимает |
To facilitate the flow of information between actors in national population programmes to enhance the formulation of policy and monitoring of performance. | Содействовать обмену информацией между участниками национальных программ в области народонаселения в целях совершенствования разработки политики и контроля исполнения. |
We should also be able to project into the future and seek to improve and enhance the performance of the United Nations. | Кроме того, надо, чтобы мы были в состоянии заглянуть в будущее и попытаться улучшить и укрепить деятельность Организации Объединенных Наций. |
60. That is why during the present reporting period the Unit has been making serious efforts to enhance its productivity and performance. | 60. Именно поэтому в течение нынешнего отчетного периода Группа предпринимала серьезные усилия по повышению производительности и качества работы. |
For example, peacekeeping and peacebuilding missions continue to enhance peace initiatives in our region. | Так, например, миссии по поддержанию мира и миростроительству дополняют мирные инициативы в нашем регионе. |
We will not be blackmailed or scared away from our efforts to enhance development. | Шантажом и угрозами нас не удастся заставить прекратить наши усилия, направленные на дальнейшее развитие. |
Enhance your holistic and healthy lifestyle broad range of our Amezcua Harmonised Energy product | Разнообразные продукты Amezcua Harmonised Energy сделают вашу жизнь более целостной и здоровой |
strategic information. The agreement is instrumental to enhance our efforts to ght organised crime. | между ЕВРОПОЛОМ и Россией от 2003 года предусматривает обмен стратегической информацией, что облегчает нашу работу по борьбе с организованной преступностью. |
The withdrawal of foreign military forces from our countries will enhance the consolidation of our restored democracies and accelerate the rebuilding of our economies. | Вывод иностранных вооруженных сил из наших стран укрепит наши возрожденные демократии и ускорит восстановление экономики наших стран. |
Constraints, challenges and problems facing AU troops and civilian police were discussed and analysed in order to enhance the future performance of AMIS. | В целях повышения эффективности будущей деятельности МАСС были обсуждены и проанализированы препятствия, вызовы и проблемы, с которыми сталкиваются войска и гражданские полицейские АС. |
The Board recommended that payments should be related to work completed to facilitate the monitoring of performance and enhance output delivery (para. 240). | Комиссия рекомендовала, чтобы выплаты были связаны с завер шением работ, с тем чтобы облегчить контроль за выполне нием работ и стимулировать производительность (пункт 240). |
We owe that boy in Darfur more better performance a stronger connection between our declarations and our actions. | Мы в большом долгу пероед этим мальчиком из Дарфура, мы должны более эффективно работать, обеспечить более тесную связь между нашими заявлениями и действиями. |
That is why we are working hard to enhance the legislative foundations of our security. | Именно поэтому мы упорно работаем над расширением законодательных основ нашей безопасности. |
That, in our view, would enhance the much needed economic development in the affected countries. | Это, по нашему мнению, будет способствовать столь необходимому экономическому развитию в пострадавших странах. |
It is an essential task for Central America to enhance the governability of our democracies. | Основополагающей целью для стран Центральной Америки является продвижение вперед в вопросах управления нашими демократиями. |
Related searches : Enhance Performance - Our Performance - Enhance Our Culture - Enhance Our Capabilities - Enhance Our Collaboration - Enhance Our Image - Enhance Our Portfolio - Enhance Our Reputation - Enhance Our Ability - Enhance Our Cooperation - Enhance Our Presence - Enhance Our Position - Enhance Our Relationship - Enhance Product Performance