Translation of "equal protection of the laws" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Many of the consumer protection laws e.g.
17 Закона РФ О защите прав потребителей и пп.
Any person requiring legal protection is guaranteed such protection under the laws of Tajikistan.
Правовая защита для любого лица, требующего такой защиты, гарантируется законодательством Республики Таджикистан.
Adopt anti discrimination and equal protection laws to guarantee the civil liberties and human rights of drug users and people living with HIV
принятия законов, запрещающих дискриминацию и обеспечивающих равенство перед законом, соблюдение прав человека и гражданских свобод наркоманов и ВИЧ инфицированных.
The Romanian heritage protection laws set out the requirements.
Лицензия действительна максимум пять лет.
Libyan legislation therefore contains many laws on the protection of the family.
Ливийское законодательство по этой причине содержит множество законов по вопросу защиты семьи.
(c) Respecting equal protection under the law, by
c) уважения принципа равной защиты по закону путем
All are equal before the law and shall be given equal protection of the law without discrimination.
Все равны перед законом и без дискриминации равным образом защищаются законом.
By holding that American apartheid violated the constitutional command of equal protection of the laws, the court struck a blow for justice at home and American strategic interests abroad.
Признав, что американский апартеид нарушил конституционную установку равной правовой защиты , суд нанес удар по правосудию в своей стране и американским стратегическим интересам за границей.
By holding that American apartheid violated the constitutional command of equal protection of the laws, the court struck a blow for justice at home and American strategic interests abroad.
Признав, что американский апартеид нарушил конституционную установку равной правовой защиты , суд на ес удар по правосудию в своей стране и американским стратегическим интересам за границей.
Loopholes in the safe application of laws under which women have equal rights
Возможности обхода законов, предусматривающих равные права для женщин
Laws are very important for the protection of victims and punishment of abusers.
Законы очень важны для осуществления защиты жертв и назначения наказания для преступников.
Sui generis systems of protection based on customary laws of indigenous peoples
Системы защиты sui generis, основанные на традиционных законах коренных народов
(1) Everyone is equal before the law and has the right to equal protection and benefit of the law.
1) Все равны перед законом и имеют право на равную защиту и покровительство закона.
In the field of work, labour laws ensure equal rights between men and women.
В сфере труда равенство правравноправие мужчин и женщин обеспечивается законами о труде.
(d) The right to equal protection under the law 10
d) право на равную защиту в соответствии с законом 10
The following laws regulate health care protection in the Federation of Bosnia and Herzegovina
Охрана здоровья населения в Федерации Боснии и Герцеговины регламентируются такими законами, как
Anti trust regulations Environment protection laws Tax laws Special incentives Foreign trade regulations Attitudes towards foreign companies Laws on hiring and promotion Stability of government
Перспективы слу жебного роста Потребительская активность
It guarantees due process and equal protection under the law.
Гарантируется надлежащий судебный процесс и равная защита перед законом.
ARTICLE 3 General Protection of Equal Human Rights and Fundamental Freedoms
СТАТЬЯ 3 Общее обеспечение равноправия и основных свобод
These areas are regulated by Entity laws on social protection.
Эти вопросы регулируются законами Образований о социальной защите.
Protection of child bearing woman and a child is fully regulated by laws.
Охрана беременных женщин и детей полностью регулируется законами.
Moreover, Myanmar women, regardless of race or religion, enjoy equal rights under national laws.
Кроме того, в соответствии с национальными законами женщины, независимо от их национальности и религии, пользуются равными правами.
All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against all types of discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to any form of discrimination.
Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации.
The laws of Botswana do not provide specific protection to any particular race or tribe.
Законы Ботсваны не предусматривают специальной защиты отдельных рас или племен.
(a) National laws, administrative measures and legal research relevant to the protection of the ozone layer
a) о национальных законах, административных мерах и правовых исследованиях, касающихся охраны озонового слоя
The system of protection against torture cannot be fully understood without reference to the country's laws and institutions concerned with protection against torture.
Без рассмотрения законов и институтов страны, обеспечивающих защиту от пыток, невозможно полностью понять систему защиты от пыток.
In the earlier period, within employment legislation of BiH women have been guaranteed equal salary for equal work and ensured special protection of motherhood, health and social protection based on the same principles.
По трудовому законодательству Боснии и Герцеговины женщинам и ранее гарантировалась равная оплата за равный труд, а специальные меры по охране материнства, здоровья и социальной защите принимались на основе тех же принципов.
(i) Ensuring equality before the law and equal protection under the law
i) обеспечения равенства перед законом и равной защиты закона
Section 9(1) of the Constitution guarantees every one equal protection and benefit of the law.
В пункте 1 статьи 9 Конституции каждому гарантируется равная защита и помощь со стороны закона.
States Parties recognize that all persons are equal before and under the law and are entitled without any discrimination to the equal protection and equal benefit of the law.
Государства участники признают, что все лица равны перед законом и имеют право на равную защиту со стороны закона и равное его использование без какой бы то ни было дискриминации.
There are 68 internal laws and acts in Myanmar for protection of human rights.
В Мьянме принято более 68 внутренних законов и нормативных актов о защите прав человека.
In individual states protection of the weak is attained by equal application of the rule of law.
В отдельных странах защита слабых достигается за счет равного применения власти закона.
1. States Parties recognize that all persons are equal before and under the law and are entitled without any discrimination to the equal protection and equal benefit of the law.
1. Государства участники признают, что все лица равны перед законом и по нему и имеют право на равную защиту закона и равное пользование им без всякой дискриминации.
Guarantee that all countries have equal rights regarding the protection of their homeland against cyberattacks
гарантия равенства всех стран с точки зрения их прав на защиту от кибератак
The human rights mechanisms of the Council of Europe were insisting that children must have equal protection.
Механизмы в сфере прав человека, разработанные Советом Европы, четко предусматривают, что дети должны иметь равную защиту.
The importance of equal opportunities and equal treatments, which includes equal remuneration of men and women workers, has been clearly stated in the Labour Protection Act of 1998 and the policy of the Ministry of Labour.
В Законе 1998 года об охране труда и в директивных документах министерства труда четко указывается важность обеспечения равных возможностей и равного обращения, что также предусматривает равную оплату труда мужчин и женщин.
Marshall became a lawyer because he was interested in environmental protection laws.
Маршалл стал адвокатом, потому что ему была интересна охрана окружающей среды.
the full implementation of women's right to equal remuneration, including benefits and social security labour laws and pay agreements between trade unions and employer's associations must guarantee equal payment for work of equal value
всесторонне осуществлять права женщин на равное вознаграждение, включая получение льгот трудовое законодательство и соглашения об оплате труда, заключаемые между профсоюзами и ассоциациями работодателей, должны гарантировать равную оплату за труд равной ценности
Tajikistan has other laws and regulations providing direct protection of the interests of the family, motherhood, fatherhood and childhood.
определить, с кого из родителей, и в каких размерах взыскиваются алименты на содержание детей .
(e) According to article 16 of the Constitution, all are equal before the law and shall be given equal protection under the law without discrimination.
е) Согласно статье 16 Конституции все равны перед законом и без дискриминации равным образом защищаются законом.
In accordance with article 25 of the Constitution of Pakistan, quot all citizens are equal before law and are entitled to equal protection of law quot .
78. В соответствии со статьей 25 конституции Пакистана quot все граждане равны перед законом и имеют право на равную защиту закона quot .
Act No. 122 2000 Coll. on the Protection of Collections of Museum Character and the Amendment of Certain Other Laws
Согласно законодательству Великобритании, касающегося вопросов
The latter include rights of due process and equal protection, and freedom of speech, assembly and religion.
Последним предусматриваются, в частности, право на соблюдение процессуальных гарантий и равную защиту, а также право на свободу слова, собраний и вероисповедания.
It ensures equal protection for men and women in such matters.
Закон гарантирует мужчинам и женщинам равную защиту в таких вопросах
The Constitution of RM and the laws provide protection of the cultural, language and religious rights to all minority entities.
Конституция и законы РМ предоставляют защиту культуры, языка и религиозных прав всем национальным меньшинствам.

 

Related searches : Equal Protection - Equal Opportunity Laws - Of The Laws - The Laws Of - Equal Protection Clause - Of Equal - Identify The Laws - Defying The Laws - Bachelor Of Laws - Master Of Laws - Doctor Of Laws - Laws Of Distribution - Masters Of Laws