Translation of "follow their lead" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Follow - translation : Follow their lead - translation : Lead - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Leaders have to lead, not just follow, their supporters. | Лидеры должны вести за собой, а не следовать за теми, кто их поддерживает. |
Follow my lead. | Иди за мной. |
Follow my lead! | Повторяйте за мной! |
However, their conclusions should lead to better follow up and to concrete action. | Однако принимаемые ими решения должны дополняться последующими мерами и конкретными действиями. |
I will follow the facts wherever they lead. | Я изучу все факты, куда бы они ни привели. |
Make the decision, and we'll follow your lead. | Прими решение и мы последуем за тобой. |
Follow not those whose feet lead to violence. | Не слушай тех, кто будет призывать тебя к насилию. |
Someone has to lead, someone has to follow. | Ктото должен командовать, ктото должен подчиняться. |
The way these people follow is bound to lead to destruction and all their works are vain. | Поистине, у этих (людей) (которые поклоняются идолам) погублено будет то, чего они держатся их многобожие , и (будет) пусто то, что они делали! |
The way these people follow is bound to lead to destruction and all their works are vain. | У этих погублено будет то, чего они держатся, и пусто то, что они делали! |
The way these people follow is bound to lead to destruction and all their works are vain. | У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают . Все, что исповедуют эти люди, будет погублено, и тщетно окажется все, что они совершают. |
The way these people follow is bound to lead to destruction and all their works are vain. | У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают . |
The way these people follow is bound to lead to destruction and all their works are vain. | У этих идолопоклонников, которых вы видите, погублена будет их ложная религия, и пропадут даром их деяния. |
The way these people follow is bound to lead to destruction and all their works are vain. | Воистину, у этих людей пойдет прахом то, во что они верят, и тщетно то, что они делают . |
The way these people follow is bound to lead to destruction and all their works are vain. | Ведь люди эти то, что чтят они, Сокрушено (Аллахом) будет, И в тщЕту обратится то, что делают они. |
The way these people follow is bound to lead to destruction and all their works are vain. | Истинно, сокрушен будет он как и то, что чтит он суетно то, что сделали они . |
The first concerns the temptation to follow China s lead unquestioningly. | Первый касается искушения беспрекословно следовать по пути Китая. |
Lead off with that, then follow up with the wishes? | А дальше бы пошло исполнение её желаний... |
Parliamentarians and visible community leaders are also being encouraged to be tested to encourage others to follow their lead. | Члены парламента и видные руководители общин также призываются проходить проверку с тем, чтобы побудить других следовать их примеру. |
Russia must now follow America's lead in how to fight terror. | Россия теперь должна следовать примеру Америки, как бороться с террором. |
Then the Arab League met to follow the Gulf states lead. | Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива. |
It's been exhausting to follow the lead up to the referendum. | Напряжение, сопровождавшее подготовку к референдуму, было огромным. |
We follow those who lead, not for them, but for ourselves. | Мы следуем за ними не ради них, но ради нас самих. |
It organized the ad hoc inter agency meetings on the Year and has taken a lead role in their follow up. | Им были организованы целевые межучрежденческие совещания, посвященные проведению Года, и он играл руководящую роль в проведении связанных с ними последующих мероприятий. |
It also lacks the means to compel others to follow its lead. | У них также не хватает сил, чтобы заставить других следовать за собой. |
Too often, the raters seem content to follow rather than lead sentiment. | Слишком часто рейтинговые агентства повторяют настроения на рынке, а не создают их. |
The general public do not follow pre cautions which lead to deaths. | Не соблюдаются правила пассажирских перевозок, что ведет к гибели людей. |
Tehran appears to be confident that other companies will follow Apple's lead. | Тегеран, похоже, уверен, что другие компании последуют примеру Apple. |
So follow me, and I will lead thee on a right path. | Он использовал самые мягкие и теплые выражения для того, чтобы объяснить своему отцу, что у них обоих есть определенные знания, но знания, которые были открыты ему, не были известны его отцу. Так он убеждал его признать его доводы правильными и покориться истине. |
So follow me, and I will lead thee on a right path. | Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем. |
So follow me, and I will lead thee on a right path. | Следуй за мной в том, к чему я тебя призываю, к вере в нашего Владыку, и я тебе покажу прямой верный путь, который поведёт тебя к истине и к счастью. |
So follow me, and I will lead thee on a right path. | Так следуй же за мной, я направлю тебя на верный путь. |
So follow their guidance. | Следуй же их прямым путем. |
So follow their guidance. | Следуй (о Мухаммад!) за ними этими пророками, следуй их прямым путём, воплощающим законы религии и благочестия, и не иди по другому пути! |
So follow their guidance. | Следуй же , Мухаммад, их прямому пути. |
We must follow their instructions. | Мы должны следовать их инструкциям. |
Clean means follow their money. | Транспарентное означает возможность проследить затраты. |
We have to follow their instructions. | Мы должны следовать их инструкциям. |
We have to follow their instructions. | Нам надо следовать их инструкциям. |
So they hastily follow their footsteps! | И они по их следам поспешили не раздумывая последовали за ними . |
So they hastily follow their footsteps! | И они по их следам были погнаны. |
So they hastily follow their footsteps! | Они не задумывались над увещеваниями Священных Писаний и не придавали значения добрым советам правоверных. Напротив, они отворачивались от них и говорили Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам (43 23). |
So they hastily follow their footsteps! | и сами поспешили по их стопам. |
So they hastily follow their footsteps! | и последовали по их следам, спеша к пути заблуждения, слепо подражая им и не разумея. |
So they hastily follow their footsteps! | и они сами отправились по стопам отцов . |
Related searches : Follow Its Lead - Follow Her Lead - Follow My Lead - Follow His Lead - Follow Your Lead - Follow A Lead - Lead Follow-up - Follow Our Lead - Follow The Lead - Follow Their Dreams - Follow Their Passion - Lead Their Lives - Followed Their Lead