Translation of "fully bonded" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We'd... ..bonded.
Мы... мы с ней связаны.
We're bonded to a carbon that is bonded to two other carbons.
Мы связаны с атомом углерода, который связан с двумя другими атомами углерода.
They bonded in pairs.
Они обьединялись в пары.
(i) Forced and bonded labour
i) Принудительный и кабальный труд
Maybe it's bonded right here.
Он может быть подсоединен прямо вот здесь.
These baryons also bonded, forming nucleons.
Эти барионы тоже связывались, образуя нуклеоны.
Adopt a policy to eliminate bonded labour
проведение политики, направленной на ликвидацию кабального труда
Number two, it's a covalently bonded substance.
Во вторых, это ковалентно связанных вещества.
My company bonded Mr. Smiley for 10,000.
Смайли застраховался в нашей компании на 10000 долларов.
Three hydrogens bonded to each of these guys.
По три атома углерода с каждой стороны.
They're all single bonded, so this is cyclononane.
Все связи одинарные, поэтому это циклононан.
Bonded By Blood and rise in popularity (1984 1991) The band recorded their first album Bonded by Blood in the summer of 1984.
Выход Bonded by Blood и расцвет популярности (1984 1991) Группа записала свой первый альбом Bonded by Blood летом 1984 года.
All molecules are made up of atoms bonded together.
Молекулы состоят из атомов.
So, once again, this is a butyl, but instead of being bonded to the cyclopentane on my first carbon, maybe it's bonded right here.
Итак, еще раз, это бутил, но вместо того, чтобы иметь соединение с циклопентаном на нашем первом атоме углерода, он может иметь соединение прямо здесь.
The South Asian Coalition on Child Servitude, a non governmental organization, has called for a national commission on bonded labour to fight against bonded labour.
Неправительственная организация quot Южноазиатская коалиция против детского рабства quot призвала национальную комиссию по кабальному труду бороться с практикой кабального труда.
In 1937 he first bonded in friendship with Jacques Villon.
В 1937 году изготовил витраж для Международной выставки в Париже.
This carbon is bonded to a carbon on the chain.
Этот углерод образует связь с углеродом цепи.
But my kids are now licensed and bonded in trade.
Мои ребята сейчас имеют лицензии и являются частью торговой системы.
Had some instances of bonded or forced child labour gone unreported?
Существует ли вероятность того, что о некоторых случаях принудительного или рабского детского труда просто не сообщалось?
Forced and bonded labour Rights of migrant workers, including domestic workers
i) Принудительный и кабальный труд
So at 18, I was bonded off to prison in Nigeria.
Так что в 18 лет, я был заключён в тюрьму в Нигерии.
Two such compounds, hydrogen cyanide and ammonia, bonded themselves, forming adenine.
Два таких соединения, цианистого водорода и аммиака, связались друг с другом, образуя аденин.
And you do have a butyl group on it, so we do have a butyl group, but because we are bonded we aren't bonded to the first carbon.
И у нас есть бутильная группа на нем. Итак, у нас есть бутильная группа, но мы связаны и эта связь образована не с первым атомом углерода.
Exodus guitarist Gary Holt commented, We immediately bonded with the Slayer guys.
Гитарист Гэри Холт прокомментировал Мы сразу же объединились со Slayer ради такого дела.
Let's say I had two atoms that are bonded to each other.
Давайте скажем, что у меня есть два атома, которые связаны друг с другом.
And I've been going to the rodeos with him, and we've bonded.
И я ездила на родео с ним, и мы привязались друг к другу.
Indian fathers still sometimes repay debts by committing their children to bonded labor.
В Индии отцы выплачивают свои долги, отдавая своих детей в наем.
Hexadec was a prefix for 16, so this is 16 single bonded carbons.
16 атомов углерода, соединенных одинарными связями.
Democratic societies, by contrast, need to be bonded more powerfully than some chance grouping.
Демократические общества, по сравнению с этим, должны иметь гораздо более сильные связи, чем какая то случайная группировка.
We have one at six bonded to the six carbon on the dodecane chain.
Вот в положении 6.
Although they're part of the plastic, they're not covalently bonded to the plastic backbone.
Хотя они входят в состав пластика, они не связаны ковалентно с основной цепью молекул, образующих пластик.
So you have a carbon, carbon, carbon, and then they are bonded to the hydrogens.
Итак мы имеем углерод, углерод, углерод, и они связываются с атомами водорода.
And just as a review, what you don't see is the hydrogens they're bonded to.
Вспомним пройденное. Чего вы не видите здесь? Атомы водорода, с которыми они связаны.
In this configuration, every lead atom is bonded to twelve oxygen atoms (bond length 281 pm).
Каждый атом свинца окружён двенадцатью атомами кислорода (длина связи 0,281 нм).
And they're all stable now, because they've bonded in ways that they have nice stable structures.
Здесь они стабильны, потому что образуют стабильную структуру.
Many larger, complex molecules are just a bunch of smaller molecules bonded together like building blocks.
Многие из крупных и сложных молекул состоят из более мелких молекул, соединённых в одно целое, как детали в детском конструкторе.
Manifestations of discrimination include high instances of child and bonded labour, unequal pay, unemployment and emotional devaluation.
Дискриминация проявляется, в частности, в форме распространенности практики детского и подневольного труда, несправедливой оплаты труда, безработицы и отчаяния.
Many are born into slave or bonded status, while others are kidnapped, coerced, threatened or falsely indebted.
Многие люди оказываются в рабском или зависимом положении по рождению, другие  в результате похищения, принуждения, угрозы или втягивания в долги обманным путем.
The international community, now bonded by common values, must seek ways of dealing with such new challenges.
Международное сообщество, разделяющее теперь общие ценности, должно изыскивать пути решения этих новых проблем.
In Pakistan, although there is a law against bonded labour, there is a problem concerning its enforcement
68. Несмотря на закон, запрещающий кабальный труд, в Пакистане существует проблема обеспечения его соблюдения
And they don't like the idea that all these angels have bonded together in a little group.
И им не нравится идея, что все эти бизнес ангелы были объединены в одну маленькую группу.
And cyclohexadecane, so 16 single bonded carbons in a ring, so this part of it right here.
Это циклогексадекан, то есть все 16 атомов в цикле.
Just so you know, our bones are comprised of two things, calcium, phosphate and they're bonded together.
Чтобы вы знали, наши кости сотоят из двух элементов кальция и фосфата, соединенных между собой.
Fully
Полное
She tells him that with all they went through, they are bonded for life, and she kisses him.
Пак проводит с дочерью время, однако Шелби запрещает Куинн присоединиться к нему, пока она не изменит образ жизни.

 

Related searches : Bonded With - Resin Bonded - Bonded Zone - Bonded Warehousing - Bonded Area - Bonded Together - Bonded Goods - Bonded Coating - Bonded Joint - Fusion Bonded - Bonded Fleece - Adhesively Bonded - Bonded Material