Translation of "greater attention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attention - translation : Greater - translation : Greater attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Greater attention must be paid to migration. | Следует уделять больше внимания миграции. |
They reiterated that this aspect deserves greater attention. | Они подтвердили, что данный аспект заслуживает большего внимания. |
The subject deserved greater attention in the Committee. | Этот вопрос заслуживает большего внимания в Комитете. |
It should give much greater attention to women's rights. | Намного больше внимания в нем следует уделить правам женщин. |
Greater attention should be paid to the matter at Headquarters. | Большее внимание этому вопросу следует уделять в Центральных учреждениях. |
The need for renewed attention to Afghanistan could hardly be greater. | Необходимость вновь обратить внимание на Афганистан едва ли может быть важнее. |
Another essential element of development was employment, which required greater attention. | Другим важным фактором развития является занятость, которая требует уделения повышенного внимания. |
Greater attention is being devoted to involving NGOs in social work. | В настоящее время все большее внимание уделяется привлечению неправительственных организаций к социальной работе. |
Increasingly, head community associations are giving greater attention to this topic. | Ассоциация руководителей общин уделяет повышенное внимание этому вопросу. |
The President is personally paying greater attention to problems in this sector. | Повышенное внимание к проблемам сектора уделяет лично президент. |
Fiscal reform should enhance government legitimacy by paying greater attention to equity. | Проведение налогово бюджетной реформы должно способствовать укреплению легитимности правительства на основе уделения более пристального внимания вопросам справедливости. |
Greater attention is needed for protection and security in camps and elsewhere. | Следует уделять больше внимания обеспечению охраны и безопасности в лагерях и других местах. |
Greater attention should be given to indigenous knowledge, aspirations and capacity needs. | Необходимо уделять больше внимания знаниям, чаяниям и потребностям в потенциале коренных жителей. |
Greater attention to these children is needed in most national development plans. | В большинстве национальных планов этим детям уделяется недостаточно внимания. |
Japan also needs to pay greater attention to its child pornography market. | 186. Японии также следует обратить более серьезное внимание на свой рынок детской порнографии. |
quot 12.15 Greater attention has to be given to market oriented issues. | quot 12.15 Следует уделять больше внимания рыночной проблематике. |
We call upon the international community to devote greater attention to their plight. | Мы призываем международное сообщество уделить большее внимание их бедственному положению. |
The Department should also focus greater attention on development issues and on Africa. | Кроме того, Департаменту следует уделять больше внимания вопросам развития и проблемам Африки. |
Greater attention to the Millennium Development Goals is required in countries emerging from conflict. | Повышенное внимание достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо уделять в странах, находящихся на этапе завершения конфликта. |
The Government of Lebanon should pay greater attention to the way they were treated. | Правительство Ливана должно уделять больше внимания тому, каково отношение к женщинам. |
Greater attention needs to be given to evaluating crime prevention interventions in specific contexts. | Необходимо уделять больше внимания оценке мероприятий по предупреждению преступности в конкретных условиях. |
To heed this call, greater attention must now be concentrated on the preventive dimension. | Для достижения этого следует уделять сейчас бoльшее внимание превентивным мерам. |
His delegation was convinced that greater attention to combating drug abuse would reduce addiction. | 5. Делегация Польши убеждена в том, что уделение большего внимания вопросам борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами будет способствовать сокращению масштабов наркомании. |
Greater attention must therefore be given to the proper training of peace keeping personnel. | В этих условиях больше внимания следует уделять надлежащей подготовке персонала сил по поддержанию мира. |
While economic development had received greater attention in the past, the international community was beginning to accord increased attention to social questions. | Хотя экономическое развитие в прошлом привлекало к себе большее внимание, международное сообщество начинает проявлять все больший интерес к социальным вопросам. |
The area of cooperation should be accorded greater attention, as well as significantly greater financial and technical support, from the United Nations system. | Следует уделять все большее внимание этой области сотрудничества, которой должна оказываться безусловно более значительная финансовая и техническая поддержка со стороны системы Организации Объединенных Наций. |
Furthermore, the increased attention paid by the international community to human rights has focused greater international attention on the right to adequate housing. | Кроме того, в связи с повышением внимания международного сообщества к правам человека больше внимания стало уделяться им и праву на надлежащее жилье. |
Gender issues have been given greater attention in policy papers of the Government, ministries and agencies. | Гендерным вопросам уделяется больше внимания в политических документах правительства, министерств и ведомств. |
Greater attention to improving the quality of decentralized evaluations and translating findings into learning was recommended. | Было рекомендовано уделять больше внимания повышению качества децентрализованных оценок и осмыслению сделанных выводов. |
We would have preferred to see the Programme of Action pay greater attention to the environment. | Мы считаем, что в Программе действий следовало бы уделить больше внимания окружающей среде. |
79. The Department should devote greater attention to activities relating to preventive diplomacy, peace keeping and peacemaking, in which fields the Organization was assuming greater responsibilities. | 79. Департаменту следует уделять больше внимания деятельнoсти, касающейся превентивной дипломатии, поддержания мира и восстановления мира, т.е. областями, в которых Организация Объединенных Наций несет основную ответственность. |
In particular, they should have paid greater attention to the sustainability of US mortgage and consumer debt. | В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США. |
Participants recommended greater attention in the outcome document to the issues of water, sanitation and human settlements. | Участники рекомендовали уделить в итоговом документе больше внимания вопросам водоснабжения, санитарии и населенных пунктов. |
Greater attention must also be paid to collisions of space objects, particularly those with nuclear power sources. | Более пристальное внимание следует также обращать на столкновения космических объектов, особенно имеющих ядерные источники энергии. |
The issue is gaining greater attention at an appropriate juncture in the history of the United Nations. | Этот вопрос получает все большее внимание на соответствующем этапе в истории Организации Объединенных Наций. |
Greater attention is also being placed on addressing the critical social and economic problems confronting the nation. | Больше внимания теперь также уделяется решению критических социальных и экономических проблем, стоящих перед страной. |
Ukraine was paying greater attention to such cooperation and was ready to strengthen it at all levels. | Таким образом, Украина придает исключительно большое значение сотрудничеству в этой области и готова укреплять его на всех уровнях. |
It called for greater attention to be given to the implementation of economic, social and cultural rights. | Она призвала усилить внимание к осуществлению экономических, социальных и культурных прав. |
The end of the cold war has created new opportunities to devote greater attention to these issues. | Окончание quot холодной войны quot создало новые возможности для уделения большего внимания этим вопросам. |
The issue of unemployment, in particular, should be given greater attention in the draft programme of action. | В частности, в проекте программы действий должно быть уделено более пристальное внимание проблеме безработицы. |
There are many reasons for the US to pay greater attention to Latin America, but three stand out. | У США есть много причин уделять больше внимания Латинской Америке, но особо можно выделить три из них. |
Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, lest perhaps we drift away. | Посему мы должны быть особенно внимательны к слышанному, чтобы не отпасть. |
Cities need to give greater attention to supporting and assisting partnerships with civil society, including the private sector. | Города должны уделять больше внимания оказанию поддержки и помощи в развитии партнерских отношений с гражданским обществом, включая частный сектор. |
family. In that regard, greater attention should be given to disabled women, who thus far had been marginalized. | В этой связи наибольшего внимания заслуживает положение женщин инвалидов, которым до последнего времени не уделялось должного внимания. |
61. At the international level, the identification of areas in need of greater attention takes two main forms. | 61. На международном уровне определение направлений деятельности, требующих уделения большего внимания, выражается в двух основных формах. |
Related searches : Pay Greater Attention - Greater Ease - Greater Need - Greater Purpose - Much Greater - Far Greater - Greater Clarity - Greater Trochanter - Greater Range - Greater Cause - Greater Risk - Greater Extent