Translation of "greater attention" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Greater attention must be paid to migration.
Следует уделять больше внимания миграции.
They reiterated that this aspect deserves greater attention.
Они подтвердили, что данный аспект заслуживает большего внимания.
The subject deserved greater attention in the Committee.
Этот вопрос заслуживает большего внимания в Комитете.
It should give much greater attention to women's rights.
Намного больше внимания в нем следует уделить правам женщин.
Greater attention should be paid to the matter at Headquarters.
Большее внимание этому вопросу следует уделять в Центральных учреждениях.
The need for renewed attention to Afghanistan could hardly be greater.
Необходимость вновь обратить внимание на Афганистан едва ли может быть важнее.
Another essential element of development was employment, which required greater attention.
Другим важным фактором развития является занятость, которая требует уделения повышенного внимания.
Greater attention is being devoted to involving NGOs in social work.
В настоящее время все большее внимание уделяется привлечению неправительственных организаций к социальной работе.
Increasingly, head community associations are giving greater attention to this topic.
Ассоциация руководителей общин уделяет повышенное внимание этому вопросу.
The President is personally paying greater attention to problems in this sector.
Повышенное внимание к проблемам сектора уделяет лично президент.
Fiscal reform should enhance government legitimacy by paying greater attention to equity.
Проведение налогово бюджетной реформы должно способствовать укреплению легитимности правительства на основе уделения более пристального внимания вопросам справедливости.
Greater attention is needed for protection and security in camps and elsewhere.
Следует уделять больше внимания обеспечению охраны и безопасности в лагерях и других местах.
Greater attention should be given to indigenous knowledge, aspirations and capacity needs.
Необходимо уделять больше внимания знаниям, чаяниям и потребностям в потенциале коренных жителей.
Greater attention to these children is needed in most national development plans.
В большинстве национальных планов этим детям уделяется недостаточно внимания.
Japan also needs to pay greater attention to its child pornography market.
186. Японии также следует обратить более серьезное внимание на свой рынок детской порнографии.
quot 12.15 Greater attention has to be given to market oriented issues.
quot 12.15 Следует уделять больше внимания рыночной проблематике.
We call upon the international community to devote greater attention to their plight.
Мы призываем международное сообщество уделить большее внимание их бедственному положению.
The Department should also focus greater attention on development issues and on Africa.
Кроме того, Департаменту следует уделять больше внимания вопросам развития и проблемам Африки.
Greater attention to the Millennium Development Goals is required in countries emerging from conflict.
Повышенное внимание достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо уделять в странах, находящихся на этапе завершения конфликта.
The Government of Lebanon should pay greater attention to the way they were treated.
Правительство Ливана должно уделять больше внимания тому, каково отношение к женщинам.
Greater attention needs to be given to evaluating crime prevention interventions in specific contexts.
Необходимо уделять больше внимания оценке мероприятий по предупреждению преступности в конкретных условиях.
To heed this call, greater attention must now be concentrated on the preventive dimension.
Для достижения этого следует уделять сейчас бoльшее внимание превентивным мерам.
His delegation was convinced that greater attention to combating drug abuse would reduce addiction.
5. Делегация Польши убеждена в том, что уделение большего внимания вопросам борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами будет способствовать сокращению масштабов наркомании.
Greater attention must therefore be given to the proper training of peace keeping personnel.
В этих условиях больше внимания следует уделять надлежащей подготовке персонала сил по поддержанию мира.
While economic development had received greater attention in the past, the international community was beginning to accord increased attention to social questions.
Хотя экономическое развитие в прошлом привлекало к себе большее внимание, международное сообщество начинает проявлять все больший интерес к социальным вопросам.
The area of cooperation should be accorded greater attention, as well as significantly greater financial and technical support, from the United Nations system.
Следует уделять все большее внимание этой области сотрудничества, которой должна оказываться безусловно более значительная финансовая и техническая поддержка со стороны системы Организации Объединенных Наций.
Furthermore, the increased attention paid by the international community to human rights has focused greater international attention on the right to adequate housing.
Кроме того, в связи с повышением внимания международного сообщества к правам человека больше внимания стало уделяться им и праву на надлежащее жилье.
Gender issues have been given greater attention in policy papers of the Government, ministries and agencies.
Гендерным вопросам уделяется больше внимания в политических документах правительства, министерств и ведомств.
Greater attention to improving the quality of decentralized evaluations and translating findings into learning was recommended.
Было рекомендовано уделять больше внимания повышению качества децентрализованных оценок и осмыслению сделанных выводов.
We would have preferred to see the Programme of Action pay greater attention to the environment.
Мы считаем, что в Программе действий следовало бы уделить больше внимания окружающей среде.
79. The Department should devote greater attention to activities relating to preventive diplomacy, peace keeping and peacemaking, in which fields the Organization was assuming greater responsibilities.
79. Департаменту следует уделять больше внимания деятельнoсти, касающейся превентивной дипломатии, поддержания мира и восстановления мира, т.е. областями, в которых Организация Объединенных Наций несет основную ответственность.
In particular, they should have paid greater attention to the sustainability of US mortgage and consumer debt.
В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США.
Participants recommended greater attention in the outcome document to the issues of water, sanitation and human settlements.
Участники рекомендовали уделить в итоговом документе больше внимания вопросам водоснабжения, санитарии и населенных пунктов.
Greater attention must also be paid to collisions of space objects, particularly those with nuclear power sources.
Более пристальное внимание следует также обращать на столкновения космических объектов, особенно имеющих ядерные источники энергии.
The issue is gaining greater attention at an appropriate juncture in the history of the United Nations.
Этот вопрос получает все большее внимание на соответствующем этапе в истории Организации Объединенных Наций.
Greater attention is also being placed on addressing the critical social and economic problems confronting the nation.
Больше внимания теперь также уделяется решению критических социальных и экономических проблем, стоящих перед страной.
Ukraine was paying greater attention to such cooperation and was ready to strengthen it at all levels.
Таким образом, Украина придает исключительно большое значение сотрудничеству в этой области и готова укреплять его на всех уровнях.
It called for greater attention to be given to the implementation of economic, social and cultural rights.
Она призвала усилить внимание к осуществлению экономических, социальных и культурных прав.
The end of the cold war has created new opportunities to devote greater attention to these issues.
Окончание quot холодной войны quot создало новые возможности для уделения большего внимания этим вопросам.
The issue of unemployment, in particular, should be given greater attention in the draft programme of action.
В частности, в проекте программы действий должно быть уделено более пристальное внимание проблеме безработицы.
There are many reasons for the US to pay greater attention to Latin America, but three stand out.
У США есть много причин уделять больше внимания Латинской Америке, но особо можно выделить три из них.
Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, lest perhaps we drift away.
Посему мы должны быть особенно внимательны к слышанному, чтобы не отпасть.
Cities need to give greater attention to supporting and assisting partnerships with civil society, including the private sector.
Города должны уделять больше внимания оказанию поддержки и помощи в развитии партнерских отношений с гражданским обществом, включая частный сектор.
family. In that regard, greater attention should be given to disabled women, who thus far had been marginalized.
В этой связи наибольшего внимания заслуживает положение женщин инвалидов, которым до последнего времени не уделялось должного внимания.
61. At the international level, the identification of areas in need of greater attention takes two main forms.
61. На международном уровне определение направлений деятельности, требующих уделения большего внимания, выражается в двух основных формах.

 

Related searches : Pay Greater Attention - Greater Ease - Greater Need - Greater Purpose - Much Greater - Far Greater - Greater Clarity - Greater Trochanter - Greater Range - Greater Cause - Greater Risk - Greater Extent