Translation of "have become common" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Disappearances and mysterious killings have become increasingly common.
Исчезновения и таинственные убийства становятся всё более обычным делом.
It has become quite common.
Это стало довольно распространённым явлением.
The trolls, the aggressive responses, and the protests have become common features of the movement.
Грубые шутки, агрессивные комментарии и даже протесты стали распространенным явлением в этом движении.
Such incidents have become so common that the public brushes off this kind of news.
Подобные инциденты стали настолько распространены, что общество уже просто отмахивается от такого рода новостей.
And BeatJazzers become as common as D.J.'s.
И Битджазисты становятся такими же обычными, как диджеи.
Since early August, military trucks and armed patrols have become a common sight on city streets.
В начале августа военные грузовики и вооруженные патрули стали распространённым явлением на городских улицах.
Common concern has become more evident and effectively expressed.
Общие заботы стали более очевидными и нашли более эффективное выражение.
Poverty, population problems and environmental degradation have become a common threat to the well being of mankind.
Нищета, проблемы народонаселения и ухудшение окружающей среды стали общей угрозой для благосостояния человечества.
Now death threats has become a common factor in Karnataka.
Нынче угрозы жизни стали распространнённым явлением в Карнатаке.
In recent years, threats to peace and security have become very common topics of discussion in global affairs.
В последние годы вопрос об угрозах миру и безопасности становится очень распространенной темой на международной арене.
We have a common past, and we have a common future.
У нас общее прошлое и общее будущее.
Over the years, tagliatelle has become considered a more common food.
С годами тальятелле стали популярны и у более бедных слоёв населения.
As a matter of fact, that slogan has become common currency.
Фактически, этот лозунг стал общепринятым.
The creation of more graduate jobs only proves that as credentials become more common, they become more important.
Создание большего количества рабочих мест дипломированных специалистов только доказывает, что дипломы об образовании становятся более важными, поскольку они становятся более распространенными.
We have common interests.
У нас есть общие интересы.
We have common interests.
У нас общие интересы.
I have common tastes.
У меня мещанские вкусы.
Had this become common practice, however, it would certainly have established a more stable footing for the operations of UNDP.
Если бы, однако, их примеру последовали все другие государства, это, несомненно, способствовало бы обеспечению более прочного фундамента для деятельности ПРООН.
The Special Committee recognizes that peacekeeping operations have become more complex and as such a common understanding of terminology is required in order to promote common approaches and cooperation.
Специальный комитет признает, что операции по поддержанию мира приобрели более комплексный характер и поэтому требуется общее понимание терминологии, с тем чтобы содействовать применению общих подходов и развитию сотрудничества.
Human beings as a collective entity are only beginning to become aware of the Earth as our common home, but we have not yet begun to realize that we also have a common destiny
Как коллектив люди лишь приходят к осознанию того, что Земля  это наш общий дом, однако они еще не начали понимать того, что у всех у нас также и одна общая судьба.
'C'est devenu tellement commun, les écoles,' Schools have become so common. answered Vronsky. 'Of course that's not the reason, but I...
C'est devenu tellement commun les ecoles, сказал Вронский. Вы понимаете, не от этого, но так, я увлекся.
The rich have become richer, and the poor have become poorer.
Богатые становятся богаче, а бедные беднее.
Attacking girl s schools and students has become a common tactic for the Taliban.
Нападения на школьниц и студенток стали типичными для талибов.
Yet somehow, Japan has become the common enemy of China and South Korea.
Но каким то образом Япония стала общим врагом Китая и Южной Кореи.
Projections indicate that extreme weather events will become more common in the future.
Согласно прогнозам, в будущем станут более обычными экстремальные погодные явления.
Dynamic models have become much more common, an economics of the second best has flourished, political economy has become mainstream, and behavioral economics has thrown the rational actor into doubt.
Динамичные модели стали гораздо более распространенными, процветает экономика second best (лучшее из худших), политэкономия стала обычным явлением, а поведенческая экономика поставила рационального игрока под сомнение.
They have nothing in common.
У них нет ничего общего.
They have a common hobby.
У них общее хобби.
They have something in common.
У них есть что то общее.
They have something in common.
Есть в них что то общее.
We have nothing in common.
У нас нет ничего общего.
We have nothing in common.
Между нами нет ничего общего.
We have something in common.
У нас есть что то общее.
We have something in common.
У нас есть нечто общее.
We have that in common.
В этом мы похожи.
We have friends in common.
У нас есть общие друзья.
They have certain common features.
У них есть определённые общие черты.
They have certain common features.
У них есть определенные общие черты.
We have a common past and we share a common future.
У нас общее прошлое и общее будущее.
Worse still, rather than waning, they have become more common throughout the world, with ever more devastating human, economic and environmental consequences.
Однако, хуже то, что они не только не ослабевают, но стали происходить чаще во все мире и сопровождаются ужасающими человеческими, экономическими и экологическими последствиями.
It should become a common goal for the international community and all parties concerned.
Это должно стать общей целью международного сообщества и всех соответствующих сторон.
I have become forgetful.
Я стал забывчивым.
I have become forgetful.
Я стала забывчивой.
What have I become?
Что со мной стало?
What have I become?
Во что я превратился?

 

Related searches : Have Become - Have Common - Become So Common - Had Become Common - Become Common Knowledge - Become More Common - Has Become Common - Become Increasingly Common - Become Common Practice - Have Long Become - Have Been Become - Have Become Increasingly - Have Become Associated