Translation of "have become common" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Become - translation : Common - translation : Have - translation : Have become common - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Disappearances and mysterious killings have become increasingly common. | Исчезновения и таинственные убийства становятся всё более обычным делом. |
It has become quite common. | Это стало довольно распространённым явлением. |
The trolls, the aggressive responses, and the protests have become common features of the movement. | Грубые шутки, агрессивные комментарии и даже протесты стали распространенным явлением в этом движении. |
Such incidents have become so common that the public brushes off this kind of news. | Подобные инциденты стали настолько распространены, что общество уже просто отмахивается от такого рода новостей. |
And BeatJazzers become as common as D.J.'s. | И Битджазисты становятся такими же обычными, как диджеи. |
Since early August, military trucks and armed patrols have become a common sight on city streets. | В начале августа военные грузовики и вооруженные патрули стали распространённым явлением на городских улицах. |
Common concern has become more evident and effectively expressed. | Общие заботы стали более очевидными и нашли более эффективное выражение. |
Poverty, population problems and environmental degradation have become a common threat to the well being of mankind. | Нищета, проблемы народонаселения и ухудшение окружающей среды стали общей угрозой для благосостояния человечества. |
Now death threats has become a common factor in Karnataka. | Нынче угрозы жизни стали распространнённым явлением в Карнатаке. |
In recent years, threats to peace and security have become very common topics of discussion in global affairs. | В последние годы вопрос об угрозах миру и безопасности становится очень распространенной темой на международной арене. |
We have a common past, and we have a common future. | У нас общее прошлое и общее будущее. |
Over the years, tagliatelle has become considered a more common food. | С годами тальятелле стали популярны и у более бедных слоёв населения. |
As a matter of fact, that slogan has become common currency. | Фактически, этот лозунг стал общепринятым. |
The creation of more graduate jobs only proves that as credentials become more common, they become more important. | Создание большего количества рабочих мест дипломированных специалистов только доказывает, что дипломы об образовании становятся более важными, поскольку они становятся более распространенными. |
We have common interests. | У нас есть общие интересы. |
We have common interests. | У нас общие интересы. |
I have common tastes. | У меня мещанские вкусы. |
Had this become common practice, however, it would certainly have established a more stable footing for the operations of UNDP. | Если бы, однако, их примеру последовали все другие государства, это, несомненно, способствовало бы обеспечению более прочного фундамента для деятельности ПРООН. |
The Special Committee recognizes that peacekeeping operations have become more complex and as such a common understanding of terminology is required in order to promote common approaches and cooperation. | Специальный комитет признает, что операции по поддержанию мира приобрели более комплексный характер и поэтому требуется общее понимание терминологии, с тем чтобы содействовать применению общих подходов и развитию сотрудничества. |
Human beings as a collective entity are only beginning to become aware of the Earth as our common home, but we have not yet begun to realize that we also have a common destiny | Как коллектив люди лишь приходят к осознанию того, что Земля это наш общий дом, однако они еще не начали понимать того, что у всех у нас также и одна общая судьба. |
'C'est devenu tellement commun, les écoles,' Schools have become so common. answered Vronsky. 'Of course that's not the reason, but I... | C'est devenu tellement commun les ecoles, сказал Вронский. Вы понимаете, не от этого, но так, я увлекся. |
The rich have become richer, and the poor have become poorer. | Богатые становятся богаче, а бедные беднее. |
Attacking girl s schools and students has become a common tactic for the Taliban. | Нападения на школьниц и студенток стали типичными для талибов. |
Yet somehow, Japan has become the common enemy of China and South Korea. | Но каким то образом Япония стала общим врагом Китая и Южной Кореи. |
Projections indicate that extreme weather events will become more common in the future. | Согласно прогнозам, в будущем станут более обычными экстремальные погодные явления. |
Dynamic models have become much more common, an economics of the second best has flourished, political economy has become mainstream, and behavioral economics has thrown the rational actor into doubt. | Динамичные модели стали гораздо более распространенными, процветает экономика second best (лучшее из худших), политэкономия стала обычным явлением, а поведенческая экономика поставила рационального игрока под сомнение. |
They have nothing in common. | У них нет ничего общего. |
They have a common hobby. | У них общее хобби. |
They have something in common. | У них есть что то общее. |
They have something in common. | Есть в них что то общее. |
We have nothing in common. | У нас нет ничего общего. |
We have nothing in common. | Между нами нет ничего общего. |
We have something in common. | У нас есть что то общее. |
We have something in common. | У нас есть нечто общее. |
We have that in common. | В этом мы похожи. |
We have friends in common. | У нас есть общие друзья. |
They have certain common features. | У них есть определённые общие черты. |
They have certain common features. | У них есть определенные общие черты. |
We have a common past and we share a common future. | У нас общее прошлое и общее будущее. |
Worse still, rather than waning, they have become more common throughout the world, with ever more devastating human, economic and environmental consequences. | Однако, хуже то, что они не только не ослабевают, но стали происходить чаще во все мире и сопровождаются ужасающими человеческими, экономическими и экологическими последствиями. |
It should become a common goal for the international community and all parties concerned. | Это должно стать общей целью международного сообщества и всех соответствующих сторон. |
I have become forgetful. | Я стал забывчивым. |
I have become forgetful. | Я стала забывчивой. |
What have I become? | Что со мной стало? |
What have I become? | Во что я превратился? |
Related searches : Have Become - Have Common - Become So Common - Had Become Common - Become Common Knowledge - Become More Common - Has Become Common - Become Increasingly Common - Become Common Practice - Have Long Become - Have Been Become - Have Become Increasingly - Have Become Associated