Translation of "have been forwarded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Forwarded - translation : Have - translation : Have been forwarded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In this context different proposals have been forwarded. | В этом отношении были выдвинуты различные предложения. |
Have my mail forwarded. | Пришли мне мой багаж. |
The message has been forwarded to someone else. | Сообщение было перенаправлено ещё кому то. |
Forwarded | Перенаправленное |
Forwarded | ПересланноеStatus of an item |
Forwarded | Пересланноеmessage status |
Nineteen draft decisions have been forwarded by the COP to the COP MOP for consideration and adoption. | КС препроводила для рассмотрения и принятия КС СС 19 проектов решений. |
Port Forwarded | Перенаправление портов |
The outcomes of its work have been forwarded to the Millennium Project Task Force 10 on Science, Technology and Innovation. | Итоги ее работы были представлены Целевой группе Проекта тысячелетия по науке, технике и нововведениям. |
13.2 No information or observations have been forwarded by the State party, despite a reminder sent on 3 May 1994. | 13.2 Несмотря на напоминание, направленное государству участнику 3 мая 1994 года, от него не было получено какой либо информации или замечаний. |
6.2 No information or observations have been forwarded by the State party, despite a reminder sent on 3 May 1994. | 6.2 Несмотря на письменное напоминание от 3 мая 1994 года, никакой информации или замечаний государством участником препровождено не было. |
As has been the practice in the past, specific recommendations in both areas have been forwarded to me by the Chairman in a private communication. | Согласно утвердившейся практике Председатель в личном письме представил мне конкретные рекомендации по обеим темам. |
quot (a) Decisions declaring communications inadmissible under the Protocol will normally become public shortly after they have been forwarded to the parties. | a) решения, объявляющие сообщения неприемлемыми в соответствии с Протоколом, обычно предаются гласности, когда они сообщены сторонам. |
We fast forwarded the film. | Мы перемотали плёнку. |
We fast forwarded the film. | Мы перемотали вперёд. |
2.2.2 A National Policy on Women Gender Equality has been forwarded to the cabinet for approval. | 2.2.2 Кабинету министров был представлен на утверждение документ о государственной политике по обеспечению равноправия женщин (гендерного равенства). |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но никогда они иудеи не пожелают ее смерти из за того, что (они боятся наказания Аллаха за то, что) уготовили их руки за свое неверие . |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но никогда они не пожелают ее из за того, что готовили их руки. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, предложил иудеям пожелать себе смерти и поставил их в неловкое положение. Они упорно настаивали на своей правоте, и теперь им предстояло сделать простой выбор. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Однако они никогда не пожелают себе этого из за того, что приготовили их руки. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но никогда они не пожелают смерти, потому что знают то, что уготовили их нечистые, несправедливые руки. Аллах хорошо знает про неправедных, которые совершили нечестивые поступки. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но они никогда не возжелают ее из за того, что творили собственными руками. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но никогда они не пожелают смерти (Из страха пред расплатой за грехи), Что уготовили им собственные руки. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но они некогда не пожелают её, по причине того, что сделали прежде её руки их. |
They forwarded the telegram from Milwaukee. | Они переслали телеграмму из Милуоки. |
is automatically forwarded to Gottfrid and Peter. | Автоматически пересылаются в Gottfrid и Петра. |
is automatically forwarded to Gottfrid and Peter. | автоматически перенаправлялось Готтфриду и Петеру. |
Once a national communication had been assessed against the checklist, the results would be forwarded to the Party concerned. | После оценки национального сообщения на основе сравнения с контрольным списком результаты будут направляться соответствующей Стороне. |
He forwarded the threatening letters to the police. | Эти письма он передал полиции. |
This Bill will be forwarded for presidential sanction. | Принятый законопроект будет направлен президенту на утверждение. |
Copies of these Orders will be forwarded shortly. | Копии этих распоряжений будут препровождены в ближайшее время . |
that you forwarded to Gottfrid and Peter Sunde. | Что вы направляться в Gottfrid и Петер Сунде. |
it was forwarded to you from his computer. | Она была направлена к вам со своего компьютера. |
that you forwarded to Gottfrid and Peter Sunde. | которое вы перенаправили Готтфриду и Петеру Сунде. |
it was forwarded to you from his computer. | оно пересылалось к вам из его компьютера. |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Это наказание (постигает вас) за то, что уготовали ваши руки за ваше неверие, несправедливость, зло и грехи , и (знайте) что Аллах не притеснитель для (Своих) рабов Аллах справедлив, и это Его справедливое решение . |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Это за то, что уготовали ваши руки, и потому что Аллах не обидчик для рабов. |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Это за то, что уготовали ваши руки, и Аллах не обидчик для рабов. |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Если бы ты видел беспокойство и тревогу, которые испытывают неверующие, когда ангелы приходят к ним, чтобы забрать их души. Ангелы бьют их по лицам и спинам, говоря Выходите! |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Это за то, что приготовили ваши руки, ведь Аллах не поступает несправедливо с рабами . |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Это за то, что приготовили ваши руки. Воистину, Аллах не поступает несправедливо с рабами . |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Это наказание за те грехи, которые вы совершили своими руками . Наказание Аллаха справедливо! |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Аллах не обижает Своих рабов, подвергая их наказанию за их грехи и злодеяния. Это же справедливость. |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | в наказание за то, что вы уготовали себе сами, ибо Аллах не обижает Своих рабов . |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | за то, что сотворили ваши десницы, ведь Аллах не обижает Своих рабов. |
Related searches : Have Forwarded - Has Been Forwarded - Have Forwarded Your - You Have Forwarded - We Have Forwarded - Have Already Forwarded - I Have Forwarded - Should Have Forwarded - Have Been - Is Forwarded - We Forwarded