Translation of "have been preserved" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Have - translation : Have been preserved - translation : Preserved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their letters to each other have been preserved. | Их письма друг к другу сохранились. |
So you have been digitally preserved in about four minutes. | Вот и вас сохранили в цифре и заняло это четыре минуты. |
Iraq s marshlands have been restored, and local wheat varieties in Jordan and Syria have been preserved. | Были воссозданы иракские топи, а также были сохранены местные виды пшеницы в Иордании и Сирии. |
So you have been digitally preserved in about four minutes. (Laughter) | Вот и вас сохранили в цифре и заняло это четыре минуты. смех |
Several rotundas have also been preserved in Prague and the surrounding area. | В Праге и окрестностях сохранилось также несколько ротонд. |
This saga itself has not been preserved. | Сама эта сага не сохранилась. |
Even if some histories were preserved, they would have been destroyed in 206 B.C. | Не исключено, что более значительный урон был нанесен при захвате императорского дворца повстанцами в 206. |
They recall the former suburban settlements and today often only their names have been preserved. | Они напоминают о бывших загородных поселениях, к сожалению, до наших дней во многих случаях сохранились лишь их названия. |
Unfortunately, only very few elements of the original design have been preserved to the present day. | До наших дней, к сожалению, сохранилось лишь несколько фрагментов первоначального интерьера. |
Yes, we have preserved peace on the global scale, there has been no new world war, and to that extent we have been successful. | Да, мы сохранили мир в глобальном масштабе, новой мировой войны не случилось, и в этом наш успех. |
The ethnic diversity of Azerbaijan has been preserved to this day. | Можно утверждать, что этническое многообразие сохранено в Азербайджане до наших дней. |
The Amazonian border of Venezuela, 2,200 kilometres long, has been preserved. | Амазонская граница Венесуэлы, протяженностью в 2200 километров, была сохранена. |
And We have preserved it from every accursed devil, | И охранили Мы его небо от всякого сатаны, побиваемого камнями (чтобы он не мог добраться до него), |
And We have preserved it from every accursed devil, | И охранили Мы их от всякого сатаны, побиваемого камнями. |
And We have preserved it from every accursed devil, | Мы предохранили его от всякого дьявола изгнанного, побиваемого. |
And We have preserved it from every accursed devil, | Но Мы охраняем небо от любого шайтана, побиваемого камнями и лишённого милосердия Аллаха Всевышнего. |
And We have preserved it from every accursed devil, | И Мы предохранили их от всякого шайтана, побиваемого камнями, |
And We have preserved it from every accursed devil, | И охраняем их от Сатаны, побитого (камнями). |
And We have preserved it from every accursed devil, | Охраняем его от всех дьяволов, прогоняемых каменьями. |
Yet many symbols of Stalin s rule have been carefully preserved, including the national anthem he personally approved in 1944. | И все же многие символы правления Сталина тщательно оберегались, включая государственный гимн, который он лично одобрил в 1944 г. |
It has not been operable since its shutdown, but many of the programs that ran on it have been preserved, and an emulator has been written for it. | Он не работал с момента отключения, но сохранились многие программы, работавшие на нём и для них был написан эмулятор. |
Because of the rugged landscape, many characteristics of primeval forest have been preserved, such as an abundance of dead trees. | Благодаря сильно пересечённой местности, леса сохранили многие качества девственного леса, такие, как наличие множества мёртвых деревьев. |
Although its importance has often declined and then increased again, its spirit and romance have been preserved to this day. | Вопреки тому, что её значение то принижалось, то затем возрастало вновь, её подлинный дух и романтика сохранились до наших дней. |
Thanks to the care of the owners, the original interiors which reflect Italian art have been preserved in the chateau. | Благодаря заботе владельцев, в замке сохранился оригинальный интерьер, отражающий итальянское искусство. |
The remains of a crypt under the church of St. Margaret have been preserved from the old Romanesque church buildings. | От древнего романского храма сохранились лишь остатки гробницы под костелом святой Маркеты. |
You will also enjoy the folk character and rustic Baroque elements that have been preserved in the South Bohemian village. | Вам непременно понравятся очаровательные южночешские деревни, где сохранился фольклор и элементы сельского барокко. |
(The Preserved Tablet) | Поэтому любое тайное или явное событие во Вселенной происходит в полном соответствии с записью, хранящейся в Ясном Писании. |
preserved for posterity. | Запечатлен для потомков... |
These two fires have to be preserved throughout an individual's life. | Оба огня должны поддерживаться на протяжении всей жизни человека. |
These tiny organisms harbor codes for metabolic processes that have been preserved across eons the same processes responsible for shaping the world. | Эти мельчайшие организмы скрывают в себе коды метаболических процессов, сохранившиеся в течение многих эпох все тех же процессов, отвечающих за формирование мира. |
A, for these things to become to be preserved, and secondly, for them to have been brought back up to the surface. | Ведь для таких артефактов невероятно сложно, во первых, сохраниться, и во вторых, вернуться на поверхность. |
To this day a large number of beautiful townhouses and other valuable pieces of architecture in many building styles have been preserved. | До настоящего дня здесь сохранилось множество прекрасных мещанских домов, а также других ценных объектов различных архитектурных стилей. |
Rainforests should be preserved. | Тропические леса должны быть сохранены. |
In the Preserved Tablet. | (оригинал которой находится) в Скрижали Хранимой на Небесной Скрижали, на которой хранятся и другие книги ! (и Сам Аллах охраняет Коран от доступа шайтанов к нему, поэтому Коран защищен от искажения.) |
In the Preserved Tablet. | в скрижали хранимой! |
In the Preserved Tablet. | Аяты этого Писания имеют широкий и славный смысл и преисполнены блага и знания. Они защищены от любых искажений, добавок и убавлений и записаны в Хранимой скрижали, где они недосягаемы для сатаны. |
In the Preserved Tablet. | в Хранимой скрижали. |
In the Preserved Tablet. | Этот Коран начертан на Хранимой Скрижали. Никакая сила не может ни исказить, ни изменить его! |
In the Preserved Tablet. | в Небесной скрижали хранимый. |
In the Preserved Tablet. | В хранимой (тщательно) скрижали! |
In the Preserved Tablet. | На хранимой скрижали. |
Like unto preserved pearls. | (которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине) |
Like unto preserved pearls. | подобные жемчугу хранимому |
Like unto preserved pearls. | подобные сокрытым жемчужинам. |
Like unto preserved pearls. | подобные по сиянию, чистоте и красоте жемчугу, хранящемуся в раковине. |
Related searches : Has Been Preserved - Have Been - Well Preserved - Identity Preserved - Preserved Lemon - Remain Preserved - Preserved Food - Are Preserved - Preserved Fish - Preserved Vegetables - Preserved Function - Preserved Tomatoes - Preserved Products